Примеры употребления "Сент-Винсентом" в русском

<>
Переводы: все78 saint vincent75 st . vincent3
Соображения по существу первого дела о споре между Сент-Винсентом и Гренадинами и Гвинеей в отношении ареста и задержания судна «Сайга» были представлены Трибуналу в феврале 1998 года. The merits of the first case had been between Saint Vincent and the Grenadines and Guinea in respect of the arrest and detention of the vessel Saiga entrusted to the Tribunal in February 1998.
Она подчеркнула, что научно-техническое сотрудничество в таких областях, как управление рыбным промыслом и контроль за качеством продукции, дало позитивные результаты в рамках проектов сотрудничества с Гаити, Сент-Винсентом и Гренадинами, Белизом и другими странами. It stressed that scientific and technical cooperation in areas such as fisheries management and quality control of production had yielded positive results in cooperative projects with Haiti, Saint Vincent and the Grenadines, Belize and other countries.
с удовлетворением отметить представление Сент-Винсентом и Гренадинами своих данных за 2004 год, согласно которым потребление этой Стороны соответствует изложенному в решении XVI/30 ее контрольному целевому показателю на 2004 год по сокращению потребления ХФУ; To note with appreciation the submission by Saint Vincent and the Grenadines of its 2004 data, which showed its consumption to be consistent with its 2004 benchmark for reducing CFC consumption, as contained in decision XVI/30;
b) подчиняется юрисдикции судов Сент-Винсента и Гренадин; b) submits to the jurisdiction of the courts of Saint Vincent and the Grenadines;
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 год) (присоединились Исландия, Сент-Винсент и Гренадины и Югославия: 59 государств-участников); United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980) (new actions by Iceland, St. Vincent and the Grenadines, and Yugoslavia: 59 States Parties),
12.1. Данное Соглашение регулируется законодательством Сент-Винсента и Гренадин. 12.1. This Agreement is governed by the laws of Saint Vincent and the Grenadines.
Они подразделяются на Наветренные и Подветренные острова; к Наветренным островам относятся Доминика, Гренада, Сент-Люсия и Сент-Винсент и Гренадины, а в состав Подветренных островов входят Антигуа и Барбуда, Сент-Китс и Невис и британские владения: Ангилья, Британские Виргинские острова и Монтсеррат. Divided into the Windward and Leeward Islands, the Windwards being Dominica, Grenada, St. Lucia, and St. Vincent and the Grenadines, and the Leewards being Antigua and Barbuda, St. Kitts and Nevis, and the British dependencies of Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat.
Выдача преступника из Сент-Винсента и Гренадин регулируется нашим Законом от 1989 года о беглых преступниках. Extradition from Saint Vincent and the Grenadines is governed by our Fugitive Offenders Act, 1989.
В этой связи могли бы Сент-Винсент и Гренадины пояснить охват термина «соответствующее преступление», особенно в связи со ссылкой на пункт (b) определения этого термина в статье 2, в которой говорится о «любом преступлении, перечисленном в приложении 2 к настоящему Закону», учитывая, что в приложении 2 перечисляется целый ряд деяний, относящихся к коммерческим субъектам, а не к преступлениям. In this connection, could St. Vincent and the Grenadines explain the extent of the terms'relevant offence', especially as regards the reference in paragraph (b) of the definition of the term in section 2 to'any offence listed in Schedule 2 to this Act', given that Schedule 2 lists a number of Acts relating to commercial subjects rather than offences.
Впоследствии из числа авторов проекта резолюции вышли Бенин, Ботсвана, Доминиканская Республика, Кения и Сент-Винсент и Гренадины. Subsequently, Benin, Botswana, the Dominican Republic, Kenya and Saint Vincent and the Grenadines withdrew as sponsors of the draft resolution.
15.5. Права Компании, согласно соответствующим Регламентирующим документам, являются дополнительными к правам, установленным законодательством Сент-Винсента и Гренадин. 15.5. The rights and remedies provided to the Company under the Regulations are cumulative and are not exclusive of any rights or remedies provided under the law of Saint Vincent and the Grenadines.
Представитель Сент-Винсента и Гренадин предложил объявить перерыв в работе заседания в соответствии с правилом 118 правил процедуры. The representative of Saint Vincent and the Grenadines proposed to suspend the meeting under rule 118 of the rules of procedure.
базовый уровень для Сент-Винсента и Гренадин в отношении веществ, включенных в группу I приложения А, составляет 2 тонны ОРС. Saint Vincent and the Grenadines'baseline for Annex A, Group I substances is 2 ODP-tonnes.
a) соглашается, что суды Сент-Винсента и Гренадин имеют право исключительной юрисдикции, которая определяет любые процессуальные действия в отношении настоящего Соглашения; a) agrees that the courts of Saint Vincent and the Grenadines shall have exclusive jurisdiction to settle any proceedings regarding this Agreement;
5.10. Права и средства правовой защиты Компании, в соответствии с Регламентом, являются дополнительными к правам, установленным законодательством Сент-Винсента и Гренадин. 5.10. The rights and remedies provided to the Company under the Regulations are cumulative and are not exclusive of any rights or remedies provided under the law of Saint Vincent and the Grenadines.
4.3. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Сент-Винсента и Гренадин. 4.3. The Parties shall be held liable in accordance with the laws of Saint Vincent and the Grenadines for the failure to perform or improper fulfilment of their obligations in accordance with this Agreement.
При этом Стороны соглашаются, что суды Сент-Винсента и Гренадин имеют право исключительной юрисдикции, которая определяет любые процессуальные действия в отношении настоящего Договора. Furthermore, the Parties accept and agree that the courts of Saint Vincent and the Grenadines have exclusive jurisdiction in defining any and all of the procedures to be carried out in respect of this Agreement.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово представителю Сент-Винсента и Гренадин для представления проекта резолюции А/61/L.29. The Acting President: I now give the floor to the representative of Saint Vincent and the Grenadines to introduce draft resolution A/61/L.29.
4.2. В случае недостижения договоренности в соответствии с п. 4.1 Договора споры подлежат разрешению и рассмотрению в судах Сент-Винсента и Гренадин. 4.2. In cases where a dispute cannot be resolved internally in accordance with clause 4.1 of this Agreement, the dispute will be considered and resolved by the courts of Saint Vincent and the Grenadines.
Затем Председатель перешел к описанию судебной работы, осуществленной Трибуналом в связи с делом о незамедлительном освобождении судна «Джуно трейдер» (Сент-Винсент и Гренадины против Гвинеи-Бисау). The President continued with the description of the judicial work carried out by the Tribunal in relation to the “Juno Trader” Case (Saint Vincent and the Grenadines v. Guinea-Bissau), Prompt Release.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!