Примеры употребления "Сегодняшний" в русском

<>
Сегодняшний кризис назревал много лет. Today's crisis has been brewing for many years.
Дамы и господа, сегодняшний победитель, король клетки, Росомаха! Ladies and gentlemen, tonight's winner and still king of the cage, the Wolverine!
Ладно, я оплачу сегодняшний счёт Alright, I'll pay today's bill first
Сегодняшний эпизод "Гриффинов" был недавно обнаружен в подвале Питера Гриффина, вместе с еще несколькими "потерянными эпизодами" Tonight's episode of "Family Guy" was recently discovered in Peter Griffin's basement, along with a number of other "lost episodes"
Сегодняшний кризис не является исключением; Today's crisis is no exception;
Растущая полемика вокруг агентства вызвала толки о том, что сегодняшний инцидент был результатом целенаправленных действий хакеров. Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation.
Сегодняшний кризис вызван двумя факторами: Two factors set off today's crisis:
Сегодняшний захватывающий рассказ перенесет нас в глубь лесов Арденны, где нацистская армия Гитлера заманила в засаду 107-ой пехотный отряд и взяла Бетти Карвер, красивую медсестру медицинской поддержки батальона. Tonight's thrilling tale takes us deep into the heart of the Ardennes Forest, where Hitler's Nazi guard have ambushed the 107th Infantry and taken Betty Carver, the battalion's beautiful triage nurse.
Сегодняшний этап - один круг вокруг столбов. Today's qualifying round is one lap around the pylons.
Он был бы шокирован, увидев сегодняшний мир: He would be shocked to look at today's world:
Сегодняшний посткризисный мир вряд ли может просить большего. Today's post-crisis world could hardly ask for more.
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени. Today's brutal stalemate is likely to continue for some time.
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО. Today's Summit meeting will give a new impulse to NATO's political evolution.
Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом? But can today's Iran be compared to the Soviet Union?
Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы. Today's short-term crisis does not materially alter their long-term prospects.
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам. Let's dedicate today's art class to these famous misfits.
Все же, сегодняшний кризис привел к учреждению таких финансовых институтов. Yet, today's crisis has not led to the establishment of such financial institutions.
Сегодняшний кризис призывает каждого мыслящего пакистанца задать себе серьезные вопросы: Today's crisis calls for every thinking Pakistani to ask serious questions of themselves:
Однако большинство американцев волнует сегодняшний экономический спад, а не завтрашний. Most Americans, however, are focused on today's downturn, not tomorrow's.
Но Медведев, сегодняшний руководитель, скорее младший партнер, чем просто продавец. But Medvedev, today's front-office guy, is more of a junior partner than a simple salesperson.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!