Примеры употребления "Северной Ирландии" в русском

<>
Переводы: все464 northern ireland436 другие переводы28
Специальное приглашение министерства иностранных дел Великобритании и Северной Ирландии для анализа британской правовой системы, октябрь 1994 года. Official guest of the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom to examine the British legal system, October 1994.
А теперь посмотрите на долг Африки вот здесь и сравните его с дефицитом бюджета Великобритании и Северной Ирландии. Now, you can see Africa's total debt there and the U.K. budget deficit for reference.
13 Практикум по финансированию устойчивого лесоводства, 11-13 октября 1999 года, Кройдон, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. 13 Workshop on Financing of Sustainable Forest Management, 11-13 October 1999, Croydon, Unided Kingdom.
JKCHR, Jammu and Kashmir Council for Human Rights, Лондон, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии; медицинская и психологическая помощь. JKCHR, Jammu and Kashmir Council for Human Rights, London, United Kingdom; medical and psychological assistance.
Признание изменившихся геополитических обстоятельств позволило националисту Северной Ирландии Джону Хьюму убедить Синна Фейна в том, что мирное урегулирование возможно. Recognition of changed geopolitical circumstances allowed the Northern Irish nationalist leader John Hume to convince Sinn Fein that a peaceful settlement was possible.
" (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), " Астриум ГмбХ (Германия) и " Алениа спацио " (Италия), несет ответственность за предварительные исследования, касающиеся глобальной архитектуры данной системы. Astrium GmbH (Germany) and Alenia Spazio (Italy), Alcatel Space is responsible for the preliminary research into the global architecture of the system.
Министерство по вопросам международного развития (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) недавно провело оценку организационной эффективности 23 многосторонних организаций, и ПРООН получила наивысшую оценку. The Department for International Development (DFID- United Kingdom) recently carried out an assessment of the organizational effectiveness of 23 multilateral organizations, and UNDP got the highest scores.
Я полагаю, что в свете этого разъяснения и заявления, сделанного представителем Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, мы можем заключить слово «контроль» в квадратные скобки. I believe that, in the light of that clarification and the statement made by the representative of the United Kingdom, we can begin by putting the word “verification” in square brackets.
Часть VII не идентична Закону о Северной Ирландии; ее положения были пересмотрены в свете обязательств правительства Соединенного Королевства в области прав человека и требований существующего положения в сфере безопасности. Part VII is not identical to the EPA- its provisions have been reviewed in light of the United Kingdom Government's human rights commitments and the requirements of the current security situation.
Я горд тем, что совместно с Соединенными Штатами Америки Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии выступило с инициативой в этом вопросе, предложив проект, принятый в качестве резолюции 1441 (2002). I am proud that, with the United States, the United Kingdom took the initiative on this issue and tabled what became resolution 1441 (2002).
Германия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Франция пытаются помочь ему восстановить доверие со стороны международного сообщества на основе всестороннего сотрудничества с МАГАТЭ, осуществления Дополнительного протокола и приостановления деятельности по обогащению. France, Germany and the United Kingdom were attempting to help it restore the confidence of the international community through full cooperation with IAEA, implementation of the Additional Protocol and suspension of activities related to enrichment.
Участие в нескольких семинарах, конференциях и семинарах, посвященных вопросам специального образования (умственная отсталость, проблемы глухонемых, аутизм и снижение способности к обучению) в Катаре, Бахрейне, Кувейте, Соединенных Штатах Америке, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Бельгии. Participating in several seminars, conferences and workshops related to special education (mental retardation, deafness and muteness, autism, and learning difficulties) in Qatar, Bahrain, Kuwait, the United States of America, the United Kingdom and Belgium.
В период с мая 2006 года по май 2007 года от экстерриториальной политики блокады пострадали по меньшей мере 30 стран, в частности Германия, Австралия, Бразилия, Канада, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Нидерланды, Швеция, Испания, Финляндия, Япония, Мексика, Норвегия и Швейцария. Between May 2006 and May 2007 at least 30 countries suffered the effects of the extraterritorial application of the embargo policy, including Australia, Brazil, Canada, Finland, Germany, Japan, Mexico, the Netherlands, Norway, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
Программа включает девятимесячный пакет выплат на цели переселения по линии Международной организации по миграции (МОМ) — за счет средств, предоставляемых Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, и выплату оклада участника за остающуюся часть 2007 года в качестве выходного пособия — из бюджета КЗК. The programme consists of a nine-month resettlement package provided by the International Organization for Migration (IOM), funded by the United Kingdom, and a severance payment of the participant's remaining salary for the year 2007, taken from the KPC budget.
За рассматриваемый период в общей сложности 46 стажеров из Австралии, Италии, Малайзии, Руанды (шесть стажеров из Университета Бутаре), Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Объединенной Республики Танзании, Франции и Шотландии были прикреплены к Канцелярии Обвинителя, Секретариату и камерам. During the period under review, a total of 46 interns from Australia, France, Italy, Malaysia, Scotland, the United Republic of Tanzania, the United Kingdom, the United States and Rwanda (six interns from the University of Butare) were assigned to the Office of the Prosecutor, the Registry and the Chambers.
Однако в таких странах, как Австралия, Кения и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, для повышения доверия к правительству были приняты ориентированные на взаимоотношения с внешними субъектами рамки, посвященные прежде всего удовлетворению ожиданий населения в области качества, объема и оперативности оказания услуг. But outward-looking ones which focus on satisfaction of the expectations of the people in terms of quality, quantity and promptness of the services delivered have been adopted in countries such as Kenya, the United Kingdom and Australia to enhance trust in Government.
Более шести месяцев тому назад на конференции доноров в Осло были объявлены взносы на миллиарды долларов, и на четыре крупнейших донора — Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Европейский союз и Нидерланды — по-прежнему приходится около 80 процентов финансовых средств, полученных на сегодняшний день. Billions were pledged more than six months ago at the Oslo donor conference, and the four largest donors — the United States, the United Kingdom, the European Community and the Netherlands — still account for close to 80 per cent of funding received to date.
Так же как делегации Китая и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Сьерра-Леоне считает, что план работы Комиссии должен быть составлен таким образом, чтобы добиться максимальных результатов, тогда как ее программа должна отражать способность Комиссии глубоко вникать в проблемы, избегая при этом дублирования и лишних усилий. Like the delegations of China and the United Kingdom, Sierra Leone believed that the Commission's work plan should be arranged in such a way as to yield maximum benefits, and that its agenda should reflect its ability to deal with issues in depth and avoid duplication.
2 апреля члены Совета заслушали сообщение Постоянного представителя Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом, сэра Джереми Гринстока о текущей деятельности Комитета и о его будущей работе в соответствии с программой работы Комитета на третий 90-дневный период. On 2 April members of the Council heard a report by Sir Jeremy Greenstock, Permanent Representative of the United Kingdom and Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, with respect to the current activity of the Committee and its future work as set out in the programme for the Committee's third 90-day period.
Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии рассмотрело оговорки, сделанные правительством Федеративных Штатов Микронезии к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Нью-Йорк, 18 декабря 1979 года) 9 сентября 2004 года по пункту 1 (d) статьи 11 в отношении принятия законодательства о труде равной ценности. The Government of the United Kingdom has examined the reservations made by the Government of the Federated States of Micronesia to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (New York, 18 December 1979) on 9 September 2004 in respect of article 11, paragraph 1 (d), on the enactment of comparable worth legislation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!