Примеры употребления "Севана" в русском

<>
Переводы: все41 sevan41
Мы хотим поблагодарить г-на Бенона Севана за его содержательный брифинг. We thank Mr. Benon Sevan for his very detailed briefing.
Болгария высоко оценивает важные усилия г-на Севана и его сотрудников, направленные на завершение программы. Bulgaria welcomes the important efforts of Mr. Sevan and his team to conclude the programme.
третий промежуточный доклад от 8 августа 2005 года, посвященный «поведению Бенона Севана и поведению Александра Яковлева»; и Third interim report dated 8 August 2005 covering “the conduct of Benon Sevan and the conduct of Alexander Yakovlev”; and
Я хотел бы поприветствовать г-на Бенона Севана и поблагодарить его за прекрасный брифинг, посвященный программе «Нефть в обмен на продовольствие». I should like to welcome Mr. Benon Sevan and to thank him for his excellent briefing on the oil-for-food programme.
В промежуточном докладе Комитета, который был выпущен 3 февраля, большое внимание было уделено, в частности, деятельности заместителя Генерального секретаря г-на Бенона Севана. The interim report of the Committee, issued on 3 February, focused, inter alia, on the activities of Under-Secretary-General Benon Sevan.
19 ноября Совет заслушал краткое сообщение Директора-исполнителя Управления Программы по Ираку Бенона Севана и обсудил доклад Генерального секретаря об осуществлении программы «нефть в обмен на продовольствие». On 19 November the Council heard a briefing by Benon Sevan, Executive Director of the Office of the Iraq Programme and discussed the report of the Secretary-General on the implementation of the oil-for-food programme.
Если у членов Совета больше нечего сказать, я хотел бы еще раз поблагодарить заместителя Генерального секретаря Севана и его сотрудников за то, что они сегодня находятся среди нас. If there are no other comments by members of the Council, I should like once again to thank Under-Secretary-General Sevan and his team for being here with us this afternoon.
29 сентября члены Совета Безопасности заслушали брифинг Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по Ираку Бенона Севана по вопросу о подготовке к прекращению к 21 ноября осуществления программы «Нефть в обмен на продовольствие». The members of the Security Council were briefed on 29 September by the Executive Director of the Iraq Programme, Benon Sevan, on preparations for the termination of the oil-for-food programme by 21 November.
Во-вторых, 8 марта члены Совета провели неофициальные консультации с целью рассмотрения доклада Генерального секретаря, представленного во исполнение пункта 5 резолюции 1330 (2000), и заслушания брифинга Директора-исполнителя Программы по Ираку Бенона Севана. Secondly, on 8 March, the Council members held informal consultations to consider the report of the Secretary-General submitted pursuant to paragraph 5 of resolution 1330 (2000) and to hear a briefing by the Executive Director of the Iraq Programme, Benon Sevan.
Г-н Ариас (Испания) (говорит по-испански): Я благодарю г-на Севана за его брифинг и хотел бы выразить признательность моей делегации за его работу и за его четкий, всеобъемлющий и хорошо подготовленный доклад. Mr. Arias (Spain) (spoke in Spanish): I thank Mr. Sevan for his briefing, and I want to express my delegation's appreciation for his work and for his clear, comprehensive and well-written report.
Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-англий-ски): Я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить г-на Бенона Севана за его сегодняшний всеобъемлющий брифинг о процессе свертывания программы «Нефть в обмен на продовольствие». Mr. Akram (Pakistan): I would like to join in thanking Mr. Benon Sevan for his comprehensive briefing this afternoon on the process of phasing out the oil-for-food programme.
Я благодарю исполнительного директора Управления программы по Ираку г-на Бенона Севана за его очень обстоятельный и подробный брифинг и выражаю ему нашу признательность за ту работу, которую он проводит на посту главы этого управления. I thank the Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Mr. Benon Sevan, for his very detailed and thorough briefing, and extend our appreciation to him for the work he has done at the head of the Office.
Г-н Тафров (Болгария) (говорит по-фран-цузски): Я тоже хотел бы поблагодарить г на Севана за его исключительно подробный и углубленный брифинг, а также за проделанную им чрезвычайно полезную работу по завершению программы «Нефть в обмен на продовольствие». Mr. Tafrov (Bulgaria) (spoke in French): I, too, should like to thank Mr. Sevan for his extremely detailed and in-depth briefing and for the extraordinary work that he has contributed to concluding the oil-for-food programme.
Во-первых, я согласен с замечанием г-на Севана о том, что Организации Объединенных Наций, Коалиционной временной администрации и соответствующим иракским властям предстоит провести широкий круг мероприятий для завершения передачи в руки Коалиционной временной администрации остающихся обязанностей и полномочий по программе в соответствии с требованиями резолюции 1483 (2003). First, I acknowledge the point raised by Mr. Sevan that a considerable range of activities remain to be undertaken by the United Nations, the Coalition Provisional Authority and the relevant Iraqi authorities to complete the transfer of remaining responsibilities under the programme to the Coalition Provisional Authority in line with the requirements of resolution 1483 (2003).
Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить директора-исполнителя Управления программы Организации Объединенных Наций по Ираку Бенона Севана не только за представленную им последнюю полезную информацию, но и за ту выдающуюся работу, которую он и его сотрудники на протяжении многих лет осуществления программы проделывают как в Нью-Йорке, так и в регионе. First and foremost, I would like to thank the Executive Director of the United Nations Office of the Iraq Programme, Benon Sevan, for not only his useful update but the outstanding work that he and his staff have done both in New York and in the region over the years in the implementation of the Programme.
Г-н Председатель (говорит по-английски): Я благодарю г-на Севана, и прежде чем закрыть заседание, я хочу напомнить, что мы, конечно же, поскольку это было обычное заседание Совета, вскоре будем иметь полный отчет об этом заседании, который, я думаю, будет полезен всем членам, включая мою собственную делегацию, в том смысле, что можно будет освежить в памяти комментарии и вопросы, которые были заданы. The President: I thank Mr. Sevan, and before closing the meeting, I would recall that we will, of course, since this has been a regular meeting of the Council, have a complete record of this meeting very shortly, which I think will be useful to all Members, including my own delegation, in terms of being able to review the comments and questions that were raised.
Позвольте мне также просто повторить то, что сказал мой коллега Джим Моррис: то, что табличка с названием «УКГД» не выставлена на этом столе, вовсе не означает, что мы можем забыть высказать огромную благодарность в адрес Кэндзо Осимы и его коллег в УКГД, и в частности в адрес Координатора гуманитарной помощи, который, как всем известно, также представляет сообщения в рамках программы «нефть в обмен на продовольствие» и через г-на Бенона Севана. Let me also just echo what my colleague Jim Morris said: just because the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) does not have a nameplate at this table, I do not think that we should forget to express tremendous gratitude to Kenzo Oshima and all his colleagues in OCHA, and particularly to the Humanitarian Coordinator, who, of course, also reports through the oil for food programme and Mr. Benon Sevan.
Г-н Севан ответил на замечания и вопросы. Mr. Sevan responded to comments and questions raised.
У меня есть только два вопроса к г-ну Севану. I have only two questions for Mr. Sevan.
Г-н Севан начал свое выступление цитатой из пункта 16 (f) резолюции 1483 (2003). Mr. Sevan started by quoting paragraph 16 (f) of resolution 1483 (2003).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!