Примеры употребления "Связям" в русском с переводом "association"

<>
Это также упрощает переход к связям из формы Обращение. It also makes it easy to navigate from the Case form to the associations.
Различные юридические назначения Председатель Группы по связям с потребителями Ассоциации банков Сингапура (с 2003 года). Chairman of the Consumer Mediation Unit of the Association of Banks in Singapore since 2003.
Г-н Серджо Фульчери (Италия), управляющий выпуском новой продукции и сотрудник по связям с общественностью, представил доклад о преимуществах, которые получает его компания, " Абока ", будучи членом " Ассоэрбе ", итальянской ассоциации производителей и торговцев, специализирующихся на лекарственных и ароматических растениях. Mr. Sergio Fulceri (Italy), Product Manager and Public Relations Officer, presented a paper on the benefits his company, Aboca, receives as an example of being a member of Assoerbe, the Italian association of producers and traders of medical and aromatic plants.
В дополнение к уже существующим механизмам координации деятельности, в которых свое участие принимают правительство, ассоциации и НПО (Паритетная комиссия по связям правительства с женскими ассоциациями и НПО, Национальный комитет действий по ликвидации практики, вредной для здоровья женщины и ребенка), министерство по делам женщин, детей и семьи учредило Комитет по регулированию процесса реформы семейного права. In addition to the various existing joint-action mechanisms involving the government and associations and NGOs (the bipartite council with representatives from government and from women's associations and NGOs, and the National Action Committee on the Eradication of Practices Harmful to Women's and Children's Health), the Ministry for the Advancement of Women, Children and Families has set up a steering committee to guide the process of family law reform.
Комитету по связям было предложено подготовить к концу 2004 года перечень «Памятников культуры: посланники культуры мира» путем развития идеи, которой была уже придана конкретная форма Всемирной федерацией клубов, центров и ассоциаций ЮНЕСКО в Италии, в целях поощрения осознания понятия «Культура мира» широкой общественностью; при этом каждая НПО вносит в этот список по крайней мере один памятник культуры; The Liaison Committee was invited to draw up a list of “Monuments: Messengers of the Culture of Peace” by the end of 2004, by developing the idea already given concrete form by the World Federation of UNESCO Clubs, Centres and Associations in Italy, to encourage the appropriation of the notion of “culture of peace” by the general public, with each NGO contributing at least one monument to the list;
Связи не дублируются для объектов. The associations are not duplicated for the entities.
При необходимости связи можно удалить. If needed, you can remove the associations.
Создание связи между совместным рабочим пространством и проектом. Create an association between a collaboration workspace and a project.
Изменить связь обращений в записи объекта [AX 2012] Change the case association of an entity record [AX 2012]
Настройка вопросов и их связь с группами ответов. Set up questions and their association with the answer groups.
Связь устаревает при удалении узла организации из списка. The association expires when you remove the organization node from the list.
Сообщение приводится только для справки, связь объекта не дублируется. The message is for information only, and the entity’s association is not duplicated.
Подписавший не может отрицать свою связь с подписанным содержимым. Repudiation refers to the act of a signer denying any association with the signed content.
Записи, которые уже связаны с категорией, сохраняют связь с категорией. The records that are already associated with the category retain the association with the category.
Подключение может быть связью IPsec или с виртуальной частной сетью. The connection may be an Internet Protocol security (IPsec) association or a virtual private network (VPN).
Связь между таблицами — это связи между общими полями в двух таблицах. A table relationship is an association between common fields in two tables.
Характер и масштабы родительского влияния и его связь с контролем успеваемости The nature and scope of parental influence and its association with academic self-regulation
Связь между таблицами — это связи между общими полями в двух таблицах. A table relationship is an association between common fields in two tables.
Эта связь не является обязательной и используется только в справочных целях. This association is optional and for reference only.
В рамках нескольких исследований было обнаружено, что эту связь нельзя назвать непосредственной. In several of these and other studies, the association between the two is not strong or definitive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!