Примеры употребления "Связанной" в русском с переводом "related"

<>
Как создать переводы связанной с продуктом информации? How do I create translations for product-related information?
Переводы связанной с продуктом информации [AX 2012] Translations of product-related information [AX 2012]
Когда можно управлять переводами связанной с продуктом информации? When can translations of product-related information be managed?
Управлять переводами связанной с продуктом информации можно в любое время. Translations of product-related information can be managed at any time.
Дополнительные сведения см. в разделе Переводы связанной с продуктом информации. For more information, see Translations of product-related information.
Повторите этот шаг для каждой добавляемой квалификации, связанной с образованием. Repeat this step for each education-related qualification that you want to add.
Выберите платформу Messenger, чтобы сообщить об ошибке, связанной с платформой Select Messenger Platform to report a platform-related bug
При назначении связанной операции для несоответствия можно указать подробные сведения. When you assign a related operation to a nonconformance, you can define detailed information.
Женщины пользуются дополнительной защитой, связанной с охраной материнства и особой охраной здоровья. Women enjoy additional protection related to maternity protection and special health protection.
Дополнительные сведения см. в разделе "Как создать переводы связанной с продуктом информации?". For more information, see “How do I create translations for product-related information”.
Напротив, ситуация ухудшилась вследствие расширения Ираном своей деятельности, связанной с обогащением и переработкой. On the contrary, the situation has worsened, with Iran's expansion of its enrichment- and reprocessing-related activities.
разработку справочного пособия по комплексной оценке связанной с торговлей политики как глобальный проект; Development of a rReference mManual on iIntegrated assessment of trade-related policies as a global project;
В 2006 году ЮНОПС приступило к анализу своей деятельности, связанной с осуществлением проектов. In 2006 UNOPS began reviewing processes related to UNOPS project delivery.
Дополнительные кнопки обеспечивают доступ к связанной с проектом информации по выбранной категории затрат. Additional buttons provide access to project-related information about a selected cost category.
Однако вы не всегда уменьшаете запасы при проводке накладной, связанной с основными средствами. However, you do not always decrease inventory when you post invoices that are related to fixed assets.
Рассчитанные затраты показываются для связанной операции, а общая сумма рассчитанных затрат показывается для несоответствия. The calculated costs are shown for the related operation, and the total calculated costs are shown for the nonconformance.
Спланируйте задания на основе даты и времени для ресурсов, которые указаны для связанной операции. Schedule jobs that are based on the dates and times for the resources that are specified for the related operation.
с обеспокоенностью отмечая подверженность территории обороту наркотиков, отмыванию денег и связанной с этим деятельности, Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities,
ENERGY/GE.1/2002/11: Проект программы работы, связанной с угольной теплоэнергетикой, 2003-2004 годы; ENERGY/GE.1/2002/11: Draft Programme of Work for Activities Related to Coal and Thermal Power, 2003-2004
Хуже того, в научных учреждениях и связанной с наукой отраслях регулярно встречаются случаи сексуальных домогательств. Worse, sexual harassment is prevalentin science-related academia and industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!