Примеры употребления "Свода принципов" в русском

<>
Эта гарантия находит отражение в статье 9 Международного пакта о гражданских и политических правах и в принципах 11, 32 и 37 Свода принципов о задержании. This safeguard is reflected in article 9 of ICCPR and principles 11, 32 and 37 of the Body of Principles on Detention.
12 Принцип 33 Свода принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме; правило 36 Минимальных стандартных правил обращения с заключенными. 12 Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, principle 33; Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, rule 36.
Делается ссылка на принцип 23 Свода принципов о задержании, в соответствии с которым продолжительность любого допроса, перерывов между допросами, а также фамилии должностных лиц, проводящих допрос, фиксируются. Reference is made to principle 23 of the Body of Principles on Detention according to which the duration of interrogations, the intervals between each interrogation and the identity of the officials conducting the interrogation shall be recorded.
ссылаясь на свою резолюцию 47/133 от 18 декабря 1992 года, в которой она приняла Декларацию о защите всех лиц от насильственных исчезновений в качестве свода принципов для всех государств, Recalling its resolution 47/133 of 18 December 1992, by which it adopted the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances as a body of principles for all States,
В соответствии с принципом 19 Свода принципов о задержании доступ к внешнему миру может регламентироваться только согласно разумным условиям и ограничениям, содержащимся в законе и в установленных в соответствии с законом правилах. In accordance with principle 19 of the Body of Principles on Detention, access to the outside world can only be denied on reasonable conditions and restrictions as specified by law or lawful regulations.
ссылаясь также на резолюцию 47/133 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1992 года, в которой Ассамблея приняла Декларацию о защите всех лиц от насильственных исчезновений, в качестве свода принципов для всех государств, Recalling also General Assembly resolution 47/133 of 18 December 1992, by which the Assembly adopted the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances as a body of principles for all States,
ссылаясь на резолюцию 47/133 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1992 года, в которой Ассамблея приняла Декларацию о защите всех лиц от насильственных исчезновений в качестве свода принципов, которые должны применяться всеми государствами, Recalling General Assembly resolution 47/133 of 18 December 1992, by which the Assembly adopted the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as a body of principles for all States,
ссылаясь также на резолюцию 47/133 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1992 года, в которой Ассамблея приняла Декларацию о защите всех лиц от насильственных исчезновений, в качестве свода принципов, которые должны применяться всеми государствами, Recalling also General Assembly resolution 47/133 of 18 December 1992, by which the Assembly adopted the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances as a body of principles for all States,
Специальный докладчик полагает, что проведение независимого медицинского обследования задержанного лица в кратчайшие сроки после его доставки в место задержания, как то предусмотрено правилом 24 Минимальных стандартных правил и принципом 24 Свода принципов о задержании, является одной из основополагающих гарантий предотвращения жестокого обращения. The Special Rapporteur considers that prompt and independent medical examination upon a person's admission to a place of detention, as provided by rule 24 of the Standard Minimum Rules and principle 24 of the Body of Principles on Detention, constitutes one of the basic safeguards against ill-treatment.
приветствует соображение № 5 о положении иммигрантов и просителей убежища Рабочей группы по произвольным задержаниям, и в частности применение Свода принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, к находящимся в заключении иммигрантам и лицам, ищущим убежища; Welcomes deliberation No. 5 on the situation of immigrants and asylum-seekers of the Working Group on Arbitrary Detention and, in particular, the application of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment to immigrants and asylum-seekers in custody;
приветствует соображение № 5 о положении иммигрантов и просителей убежища Рабочей группы по произвольным задержаниям, и в частности применение Свода принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, к находящимся в заключении иммигрантам и лицам, ищущим убежище; Welcomes deliberation No. 5 on the situation of immigrants and asylum-seekers of the Working Group on Arbitrary Detention and, in particular, the application of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment to immigrants and asylum-seekers in custody;
Принцип 24 Свода принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, гласит, что " задержанному или находящемуся в заключении лицу предоставляется возможность пройти надлежащее медицинское обследование в возможно кратчайшие сроки после его прибытия в место задержания или заключения ". Principle 24 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment states that “a proper medical examination shall be offered to a detainee or imprisoned person as promptly as possible after his admission to the place of detention or imprisonment”.
Кроме того, принцип 2 Свода принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, гласит, что " арест, задержание или заключение осуществляются только в строгом соответствии с положениями закона и компетентными должностными лицами или лицами, уполномоченными законом для этой цели ". Furthermore, principle 2 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment states that “arrest, detention or imprisonment shall only be carried out strictly in accordance with the provisions of the law and by competent officials or persons authorized for that purpose”.
ссылаясь также на резолюцию 47/133 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1992 года, в которой Ассамблея приняла Декларацию о защите всех лиц от насильственных исчезновений в качестве свода принципов, которые должны применяться всеми государствами, а также на резолюцию Ассамблеи 57/215 от 18 декабря 2002 года, Recalling also General Assembly resolution 47/133 of 18 December 1992, by which the Assembly adopted the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as a body of principles for all States, and Assembly resolution 57/215 of 18 December 2002,
Оно также является нарушением статьи 9 Международного пакта о гражданских и политических правах, ратифицированного Ливийской Арабской Джамахирией, и Свода принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, принятого Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 43/173 от 9 декабря 1988 года. It also constitutes a violation of article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, ratified by the Libyan Arab Jamahiriya, and of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, adopted by the General Assembly in its resolution 43/173 of 9 December 1988.
свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме; The Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment;
Заслуживает также внимания Свод принципов защиты всех лиц, содержащихся под стражей или в заключении в любой форме. Attention may also be drawn to the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, annexed to General Assembly resolution 43/173.
Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме (1988 год); Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment (1988);
напоминает о резолюции 43/173 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1988 года, озаглавленной " Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме "; Recalls General Assembly resolution 43/173 of 9 December 1988, entitled “Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment”;
регламентировать использование журналов регистрации в полицейских участках согласно соответствующим международным документам, в частности Своду принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме; Adopt regulations requiring the use of registers in police premises in conformity with the relevant international agreements, particularly the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!