Примеры употребления "Свежий" в русском

<>
Переводы: все608 fresh543 new26 hot4 crisp4 breezy1 другие переводы30
Пойдем-ка, развезем свежий хлеб. Let's go and deliver some bread.
Чистый, свежий воздух с гор Андирондак. Nice, healthy Adirondack air.
А где обычно бывает свежий гудрон? And where is warm tar normally found?
Свежий опыт Бразилии действительно кажется позитивным. Brazil's recent experience, indeed, has been positive.
Польша - свежий пример страны, совершившей этот подвиг. Poland is a recent example of a country that achieved this feat.
Здесь поддерживается нормальное давление и свежий воздух. This entire area is pressurized and air conditioned, of course.
Надеюсь, вы выйдете со мной на свежий воздух. So I'd be obliged to you if you'd step outside with me.
Может, впустишь в комнату свет и свежий воздух? Why don't you get light and air in here?
Свежий пример - недавнее слияние компаний Vodafone и Mannesmann. The recent Vodafone-Mannesmann merger is an example here.
Мы же едем на природу, на свежий воздух. We're going to the country, the outdoors.
У нас всегда свежий чай, карамельки и всё такое. There's tea all the time, caramel slices, everything.
Самый свежий пример - борьба Mannesmann-а против поглощения Vodaphone-ом. The case of Mannesmann in its fight to avoid takeover by Vodaphone is only the most recent example;
Я выслал Вам отдельным пакетом наш свежий каталог на этот год. I have sent you, in a separate package, our recent catalogue for this year.
А днём снимал те места, где кто-нибудь только что наступил на свежий цемент. In the daytime, he took pictures of footprints in wet cement.
Во Франции самый свежий пример такого сдвига к повышению прозрачности, связан с Брижит Макрон. In France, the most recent example of this shift toward greater transparency relates to Brigitte Macron.
В первом издании я затронул эту тему. Приведя один, тогда еще свежий, пример, я писал: In the original edition I went on to give one (then) current example of this same sort of changed financial appraisal, by saying:
И ты не мог от нее оторваться, как будто это был самый свежий выпуск журнала Пентхаус, верно? You couldn't stop reading it, just like it was your latest copy of Juggs magazine, right?
Я говорю, если бы нам выйти на свежий воздух, это позволило бы найти решение как поймать ее. I'm just saying maybe if we went and got some air, it would help us come up with a plan on how to catch it.
У нас нет кондиционеров, так что я приготовил вам место в кабинете Роз, потому что там свежий ветерок и туалет поблизости. Because we don't have any air-conditioning, I made up a nice spot for you in Roz's office 'cause it gets the best breeze, and it's very near the communal commode.
Но наиболее актуальным опытом Латинской Америки по выкупу долга является более свежий и гораздо менее изученный случай с Эквадором в 2008 году. But the most relevant Latin American experience with debt buybacks is a more recent and far less studied case: Ecuador in 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!