Примеры употребления "Свадебные" в русском

<>
Переводы: все164 wedding151 bridal8 nuptial3 другие переводы2
Свадебные колокольцы или похоронный звон? Wedding bells or a funeral knell?
В твоем будущем звенят свадебные колокола? Are there wedding bells in your future?
Гомер, это же наши свадебные простыни! Homer, those are our wedding bungees!
Я слышу свадебные колокола в ближайшем будущем? Am I hearing wedding bells anytime soon?
Предпочитаю проводить свадебные церемонии у однополых пар. I perform wedding ceremonies, mostly same sex couples.
Она заставляет меня примерять тиары, и свадебные платья. She's making me try on tiaras and wedding dresses.
Свадебные планировщики, консультанты по покупкам, ароматерапевты, высококлассные официанты. Wedding planners, personal shoppers, aromatherapists, high-end caterers.
Ивонн сказала, что там может быть свадебные колокола в собственности. Yvonne said there might be wedding bells up at the property.
Потому что, если не ошибаюсь, здесь мы устраивали тебе свадебные смотрины. Because if I'm not mistaken, we gave you your wedding shower here.
Свадебные кольца и свидетельство о браке мы можем получить в ювелирном магазине. We can get the wedding ring and the marriage license at the jewelry store.
Происходят нападения на интернет-кафе, учреждения христианских организаций, иностранные школы и свадебные вечеринки. Internet cafes have been bombed, institutions with Christian affiliations burned down, foreign schools attacked, and wedding parties assaulted.
Мы с Хын Гёном будем в ответе за свадебные одеяния и проведение церемонии. Hyung Syung and I'll be responsible for wedding costumes and controlling the wedding ceremony.
Например, токийцы отдавали дорогую одежду (свадебные платья, красивые кимоно) сельскими фермерами в обмен на рис и овощи. Tokyoites, for example, traded their precious garments, from wedding dresses to fine kimonos, with rural farmers for rice and vegetables.
Я спросил (а) его будут ли свадебные колокола в ближайшем будущем, и он мне сказал спросить вас прямо об этом. I asked him if there were wedding bells in the offing, and he said I should ask you directly.
Более 550 пар уже зарегистрировались для того, чтобы дать клятву верности или заново произнести свои свадебные обещания перед муниципальным чиновником Вутером Ван Беллингеном (Wouter Van Bellingen). More than 550 couples have already registered to make a devotion pledge or renew their wedding vows before municipal officer Wouter Van Bellingen.
Скажу, что я никогда не видела, чтоб мужчина так был занят мыслью о том, что не влюблен, что я не буду удивлена, если мы вскоре услышим свадебные колокола. I say, I never saw a man so occupied with not being in love that I should not be surprised if we were yet to hear wedding bells.
Портретная съемка, свадебная, всё такое? Portraits, wedding photography, that sort of thing?
Она хочет судится со "Свадебными нарядами Конрада". She wants to sue Conrad's Bridal.
Я скажу, чтобы внесли свадебный кубок. I'll have them bring the nuptial cups.
Например, на сегодняшнем свадебном торжестве. Well, for instance, tonight is our wedding reception.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!