Примеры употребления "Сандвич" в русском

<>
Сандвич с говядиной, куриный суп. Roast beef sandwich, chicken soup.
Я возьму себе сандвич с ветчиной. I'll get myself a ham sandwich.
Она только что положила сандвич в портфель? Did she just put a sandwich in a briefcase?
А вот и клубный сандвич, две порции. Okay, club sandwich times two.
Я хочу гигантский сандвич и холодного мексиканского пива. I want the club sandwich and the cold Mexican beer.
Мы стащили ее сандвич с ветчиной, и потом. We stole Meredith's ham sandwich during homeroom, and then we.
Я украл его сандвич и он наконец постоял за себя. I stole his sandwich, and he finally stood up for himself.
Почему бы тебе не присесть - я приготовлю тебе клубный сандвич. Why don't you sit down and let me fix you a club sandwich.
Когда твой сандвич будет готов, я принесу его в твою - в твою комнату. When your sandwich is ready, I'll bring it to your room.
Ноутбук, цифровые часы, мобильник, пневмопривод от твоей базуки, карта города, большая пружина и сандвич с тунцом. A laptop, a digital watch, a cell phone, the pneumatic actuator from your bazooka over there, a map of town, a big spring and a tuna fish sandwich.
С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США). But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each.
Тогда это сандвич для бедных, когда намазываешь майонез на хлеб и плачешь, потому что твоя бабушка делает все, что в ее силах. Unless it's a poor people's sandwich, when you fold the bread over some mayonnaise and cry because your grandma is doing the best that she can.
Я пришел к практически однозначному выводу, что если вы созываете четыре больших жюри, и ни одно из них не выносит обвинительного заключения, несмотря на то, что обвинители всегда нам говорят, что при желании можно обвинить и свиной сандвич, значит, что тут действительно ничего нет. I am left then with rather strong inference that if you convene four separate grand juries and there is no indictment returned, notwithstanding that prosecutors tell us always that it's possible to indict a ham sandwich - - that probably there's not much there.
ОК: Вот нечто, совсем не ассоциирующееся с едой. Это сигара, кубинская сигара, сделанная из кубинского свиного сандвича. Берём специи для приготовления свиной лопатки, измельчаем всё это до пыли. Затем берём сандвич и заворачиваем его в листовую капусту, прикрепляем съедобную этикетку, не имеющую ничего общего с этикеткой сигар Cohiba, кладём в пепельницу ценой в 1,99 доллара и берём с вас примерно 20 долларов за это. HC: And here's something we have no reference to eat. This is a cigar, and basically it's a Cuban cigar made out of a Cuban pork sandwich, so we take these spices that go into the pork shoulder, we fashion that into ash. We take the sandwich and wrap it up in a collard green, put an edible label that bears no similarity to a Cohiba cigar label, and we put it in a dollar ninety-nine ashtray and charge you about twenty bucks for it.
Костюм сандвича с беконом и сыром. A ham and cheese sandwich suit.
Подаются ли сандвичи во время полета? Are the sandwiches served during the trip?
А что может быть хуже сырого сандвича? And what is worse than a soggy sandwich?
На автовокзале, там есть сандвичи с сыром. At the bus station, they have cheese sandwiches.
Что скажете насчет отличного двойного сандвича со свежеприготовленной курицей? How about a nice chicken club sandwich made with fresh cooked chicken?
Так что веган делает в доме лучшего в мире сандвича? So what is a vegan doing at the home of the world's best pastrami sandwich?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!