Примеры употребления "Сам" в русском с переводом "himself"

<>
Готов поспорить, это сам Буч. Bet that's old Butch himself.
Сам Гекко попал в тюрьму. Gekko himself was packed off to prison.
И парень все построил сам. The guy did it all himself.
Брукс сам влип в неприятности. Brooks got himself into this mess.
Сейчас он сам себе медиум. His current medium is himself.
Сам Трамп подаёт противоречивые сигналы. Trump himself has sent mixed signals.
Вот что говорил сам Ньютон: Here's what Newton himself said:
Сам он ничего не делает. So he doesn't actually do anything himself.
Наверное, сам напоролся на сигнализацию. He must have triggered the alarm himself.
Стиль - это человек сам по себе. The style is the man himself.
Сам Великий князь сказал, что хорошо. The Grand Prince himself had approved it.
Сам эмир и с ним лекарь. Emir himself, and the doctor with him.
Теперь каждый белый сам за себя. Now it's every honky for himself.
Арчи и сам страдал от болезни. Archie was suffering from this illness himself.
Будет сам Конран Леттс, не меньше. Conran Letts himself, no less.
Думаю, что убийца сам себя перебинтовывал. My guess is the killer is wrapping himself up.
Получается, что Бретт заказал сам себя? I mean, what, did Brett put a hit out on himself?
Кэл, шеф и сам весьма неплохой стрелок. Ell, the chief's a pretty good shot himself.
Тот мир, который представлял сам фон Нойман. It's a world that Von Neumann himself envisioned.
Сам президент не проявляет интереса к экономике. The President himself seems not very interested in economics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!