Примеры употребления "Самодельные" в русском с переводом "homemade"

<>
Любые нелицензированные и самодельные компоненты не предназначены для работы в соответствии со спецификациями. Any non-licensed or homemade parts are not designed to operate to specifications.
Самодельные или нелицензированные компоненты не предназначены для использования с геймпадом и могут повредить его. Homemade or non-licensed parts are not intended for use with the controller and may damage it.
Самодельные взрывные устройства, дроны или беспилотные летательные аппараты, кибероружие и террористы-смертники стали самыми разрушительными, распространенными и смертельными видами оружия в современных конфликтах. Homemade explosives, drones or unmanned flying vehicles, cyber wars and suicide bombers are the most disruptive, common and deadly weapons in today’s conflicts.
Так вот, мы приехали, и когда мы приехали, там собрались сотни девочек разодетых в красные самодельные платья - что является цветом как Масаи, так и V-дня - и они стали нас приветствовать, они сочинили песни. Они пели о конце страданий, о конце увечий, и они проводили нас вдоль дороги. Anyway, we arrived, and when we arrived, there were hundreds of girls dressed in red, homemade dresses - which is the color of the Masai and the color of V-Day - and they greeted us, and they had made up these songs that they were singing about the end of suffering, and the end of mutilation, and they walked us down the path.
Еще раз спасибо за самодельную свечку, дорогая. And thank you again for the homemade candle, dear.
А она вместо этого пришла с самодельным ружьем? Instead, she shows up with a homemade zip gun?
Выглядит как самодельное исполнение, и это талисман Бостон Селтикс? Looks like a homemade rendition of, what, the Boston Celtics' mascot?
Саперы думают, что он установил самодельную бомбу C4, но забыл установить таймер. Bomb squad thinks he was planting a homemade C4 bomb but miss wired the timer.
Самодельный, специальный процесс брожения, изобретенный одним из наших инженеров химиков с максимальным эффектом опьянения. Homemade from a special fermentation process developed by some of our chemical engineers to maximize efficient inebriation.
Дрон можно купить в интернете, где также можно найти инструкцию для создания самодельного взрывного устройства. You can buy a drone online and also get instructions on the Internet to make a homemade explosive.
Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами. Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears.
Мы все тайно надеялись, что Джо Пёрселл действовал сам по себе, что он один из миллионов психов с самодельными бомбами. We're all secretly hoping that Joe Purcell acted alone, that he's a one-in-a-million nutjob with a homemade bomb.
Ты сделал самодельную бомбу в одной из его пустых бутылок из-под соуса и прикрепил к газовому баллону с помощью клея из магазина, где ты работаешь. You made a homemade bomb from one of his empty hot sauce bottles and attached it to the propane tank using glue from the shop where you work.
Десятки боевых частей разобранных боеприпасов ждут своей очереди на переделку. Они лежат в темной пристройке на длинном столе рядом с кронциркулями и маленькими емкостями для самодельного взрывчатого вещества. Dozens of the deconstructed warheads, awaiting modification, lie in a dark annex, and a long table with calipers and small tubs of homemade propellant stands nearby.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!