Примеры употребления "Саакашвили" в русском с переводом "saakashvili"

<>
Переводы: все109 saakashvili99 другие переводы10
Но Саакашвили и его союзники молоды. But Saakashvili and his allies are all young.
Саакашвили не знает, что такое демократия Mikheil Saakashvili Doesn't Know What Democracy Is
Виновен ли на самом деле Саакашвили? Is Saakashvili actually guilty?
И она едва ли изменится при Саакашвили. That, too, is unlikely to change under Saakashvili.
Михаил Саакашвили, Джон Маккейн и власть закона Mikheil Saakashvili, John McCain And The Rule Of Law
Саакашвили не может переместить свою крошечную страну в Мексику. Saakashvili cannot pick up his tiny country and move it to Mexico.
На многочисленных американских союзников Саакашвили это не произвело особого впечатления. Many of Saakashvili’s numerous American allies are less than impressed.
Но правительство Саакашвили никогда не касалось Шеварднадзе и его семьи. But Saakashvili’s government never touched Shevardnadze and his family.
Конечно, президент Грузии Михаил Саакашвили временами ведет себя безрассудно и надменно. Of course, Georgia's President Mikhail Saakashvili may at times be thoughtless and arrogant.
Саакашвили заявляет, что представляемые мной оппозиционные силы выступают против западных ценностей. Saakashvili claims that the opposition forces that I represent oppose Western values.
Прежде всего, стала очевидной его безграничная враждебность по отношению к президенту Саакашвили. What emerged above all was his implacable animus toward President Saakashvili.
Президент Саакашвили понимает необходимость оживления умирающей экономики Грузии, требующей, прежде всего, политической стабильности. President Saakashvili seems to understand the necessity of reviving Georgia's moribund economy, which requires, first and foremost, political stability.
Но вернемся к правительству Саакашвили и к «несоблюдению» (читай: к нарушению) им законов. But back to Saakashvili’s government and its “bending [read: "breaking"] of the law.
Саакашвили необходимо было вести перманентную кампанию, призванную сохранять мощную общественную поддержку его политики. Saakashvili had to be on permanent campaign mode to reinvigorate public support.
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили. The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Я говорю сейчас об этом, потому что президентский срок Саакашвили закончился несколько дней назад. I bring all this up because the Presidential term of Saakashvili ended a few days ago.
Саакашвили, безгранично талантливый 41-летний мужчина, спас свою страну от развала в 2003 году. Saakashvili, an immensely talented 41-year-old, saved his country from utter collapse in 2003.
Тем не менее, репутация режима Саакашвили как мощной антироссийской силы, на первый взгляд, очень сильна. Nonetheless, the Saakashvili regime’s credentials as a strong anti-Russian force, on the surface, are very strong.
Параллели между Рогозиным и Саакашвили кажутся еще более логичными в свете существующей ситуации на Кавказе. Parallels between Rogozin and Saakashvili appear even more logical in view of the current situation in the Caucasus.
По правде говоря, многие грузины жаловались на применявшиеся Саакашвили суровые полицейские меры и повсеместную слежку. And truth be told many Georgians felt angry at Saakashvili for his iron-hard law-enforcement, backed by ubiquitous surveillance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!