Примеры употребления "СХЕМЫ" в русском

<>
Zune поддерживает следующие схемы аутентификации: Zune works with the following authentication schemes:
Роль FSMO схемы не найдена Schema FSMO role not found
фотографии и/или схемы места ДТП; Pictures and/or diagrams of the accident site;
Быстрей, надо перезапустить схемы управления временем. Quick, we need to reset the time circuits.
Планы этажей, схемы не входят в мою программу. Floor plans, blueprints are not in my programming.
Комиссия приняла также приложения к Руководству, которые, в частности, включают блок схемы, резюмирующие процедуры, закрепленные в соответствующих частях самого Руководства. The Commission also adopted annexes to the Guidelines which, inter alia, include flowcharts providing a simplified outline of the procedures described in the relevant parts of the Guidelines themselves.
Пример настройки схемы калькуляции [AX 2012] Example of a costing sheet setup [AX 2012]
Он в отсеке электронного оборудования, портит электрические схемы самолета. He's in the avionics bay, screwing with the plane's circuitry.
Например, сконцентрировать усилия по использованию ограниченных ресурсов могло бы помочь построение картографических накладок, показывающих местонахождение и плотность ВПВ, зоны местопребывания местного населения, схемы его движения (как реального, так и желательного), местоположение его промышленных и сельскохозяйственных производств или другие важные параметры. For example the construction of cartographic overlays that portray ERW location and density, local population areas, their movement patterns (both current and desired), the location of their industry and agriculture or other important considerations could help focus the efforts of a limited resource.
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня? What are the chances of adopting a scheme of this kind today?
Чтобы просмотреть текущего хозяина схемы To view the current schema master
Собственные цветовые схемы можно сохранять в шаблонах. Custom color diagrams can be stored in templates.
Я улучшил схемы управления и обработки. I added a fuzzy logic circuit.
Согласно Закону КР " Об экологической экспертизе ", экспертизе, в том числе и общественной, подлежат программы, проекты, перспективные планы, схемы развития,. In accordance with the Environmental Appraisals Act, programmes, projects, long-term plans and development schemes are subject to expert, including public, appraisal.
Комитет был бы признателен за представление подробной схемы и доклада о статусе принятия и осуществления проекта закона о включении в Уголовный кодекс раздела VII (Преступления терроризма и владение, торговля и хранение оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ). The CTC would welcome a detailed outline and a progress report on the enactment and implementation of the bill adding Title VII (Offences of Terrorism and Possession, Trafficking and Stockpiling of Arms, Ammunition or Explosives) to the Penal Code.
Основа для расчета разных производственных издержек при настройке схемы калькуляции. Act as the basis for calculating various manufacturing overheads in the costing sheet setup.
Заменяемые зарядные устройства должны иметь такие же предохранительные схемы, изоляцию и фильтры, как и оригинальное оборудование. Replacement battery chargers should include the same safety circuitry, insulation and filtering found with the original equipment.
Однако внедрение такой схемы - маловероятное событие. Implementation of such a scheme is unlikely, however.
Членство в группе администраторов схемы. Schema Admins group membership
Вы можете скопировать нужное содержимое, включая изображения и схемы. You can copy any content you want from it, including images and diagrams.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!