Примеры употребления "СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ" в русском

<>
Инструменты для публикаций в социальных сетях Social Posting tools
Одним из методов является троллинг в социальных сетях. Social-media trolling is one method.
Сплошные ограничения - не использовать мобильные телефоны, ноутбуки, Интернет. Не висеть в чатах и социальных сетях. So they're restrictive - don't use your mobile phone, don't use your laptop, don't search the Internet, don't be on I.M.
«На мой взгляд, это очень важно, — говорит она, — особенно сейчас, когда мы все чаще работаем в социальных сетях». "I think that’s a really important aspect," she says, "especially as we work more in social."
Потому что, как я сказал, мы живём в социальных сетях, и у каждой из этих сетей своя особенная структура. Because, as I said, we live our lives in networks, and these networks have a particular kind of a structure.
Сейчас мы полагаемся на наш "внешний мозг" в плане общения, запоминания, у нас даже есть параллельная жизнь в социальных сетях. We now rely on "external brains" to communicate, remember, even live out secondary lives.
Если вы хотите делиться контентом в Facebook и/или Twitter, необходимо синхронизировать ваши учётные записи в этих социальных сетях с LinkedIn Elevate. You'll need to sync your Facebook and/or Twitter accounts with LinkedIn Elevate if you want to share content with those specific networks.
Автоматизация может усилить потенциал хакерских операций и действий в социальных сетях, аналогичных тем, которые были отмечены на американских выборах 2016 года, заявил он. Automation could enhance the power of hacking and social-media campaigns like those deployed in the 2016 US election, he says.
Например, эти ссылки можно публиковать в таких социальных сетях, как Facebook, Twitter или LinkedIn, а также отправлять по электронной почте или в мгновенных сообщениях. For example, you can use these links to post to Facebook, Twitter, or LinkedIn, or share in email or IM.
Но я думаю, они, наверное, сделали кнопочку "поделиться" чуть ярче и разместили её справа, чтобы было проще и удобнее обеим сторонам, участвующим в таких социальных сетях. But I'm thinking, you know, they probably had the "share" button a little bit brighter and to the right, and so it was easier and more convenient for the two sides that are always participating on these networks.
В своих записях в социальных сетях он разражается тирадами против СМИ, нападает на независимых судей, обвиняет конкретных людей и компании, а также умаляет роль международных организаций. In his tweets, he rants about the media, attacks independent judges, targets individuals and companies, and belittles international organizations.
Если вы хотите делиться контентом в Facebook и/или Twitter, необходимо синхронизировать свои учётные записи в этих социальных сетях с LinkedIn Elevate. Для этого выполните указанные ниже действия. You'll need to sync your Facebook and/or Twitter accounts with LinkedIn Elevate if you want to share content with those specific networks:
На нем также предлагаются советы по безопасности в социальных сетях для подростков и их родителей, самые свежие новости о технологических новинках для молодежи, а также множество других ресурсов. It also offers social-media safety tips for teens and parents, the latest youth-tech news and many other resources.
Американские журналисты защищены первой поправкой к конституции США, но, несмотря на это, президент США Дональд Трамп пользуется своей трибуной запугивания в социальных сетях, чтобы регулярно поливать грязью всю прессу. Although journalists are protected by the First Amendment of the US Constitution, US President Donald Trump has nevertheless used his social-media bully pulpit to routinely vilify the entire news media.
После протестов против жестких мер в начале 2011 г. и последующих беспорядков в крупных городах в августе лондонская полиция потребовала полномочий для контроля частных учетных записей в социальных сетях и смартфонов. After anti-austerity protests in early 2011, followed by riots in major cities in August, the Metropolitan Police claimed powers to monitor private social-media accounts and smartphones.
Вместо того чтобы со страхом ожидать следующего заявления Трампа в социальных сетях, европейцы должны заложить фундамент Европы, который даст ей возможность быть сильной, способной к осуществлению необходимых действий и быть преданной западным ценностям. Instead of waiting in fear of Trump’s next tweet, we Europeans should lay the foundations for a Europe that is strong, capable of taking action, and committed to Western values.
Исламское государство сейчас использует такую же стратегию, смешав безжалостные военные операции с разжигающими рознь кампаниями в социальных сетях. Акцент делается на фото и видео жестоких казней, в том числе обезглавливании граждан США и других стран Запада. The Islamic State is now employing a similar strategy, mixing ruthless military operations with an incendiary social-media campaign, punctuated by photos and videos of brutal executions, including the beheading of US and other Western citizens.
Финансовые, банковские и связанные с рынком Forex веб-сайты, страницы в социальных сетях и блоги являются наиболее подходящими площадками для рекламирования наших услуг, так что, если Вы имеете к ним непосредственное отношение, то Вы находитесь на правильном пути. Financial, investment banking and forex related websites, social pages and blogs constitute the best hosting environment for our promotions so if this sounds like it’s up your alley, you’re in the right place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!