Примеры употребления "СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ" в русском

<>
поощрение малых и средних сельскохозяйственных предприятий (…); The promotion of small and medium-sized agricultural enterprises …
Сельскохозяйственных рабочих набирают в основном из Гаити. Farm labourers are predominantly recruited from Haiti.
Это сырье, материалы, эволюция наших сельскохозяйственных культур. It's the raw material, the stuff, of evolution in our agricultural crops.
появление дополнительной категории «новых нищих», особенно среди фермеров и сельскохозяйственных рабочих; Emergence of additional categories of “new poor”, especially among farmers and farm labourers
Это мужчины, которые живут в сельскохозяйственных общинах. These are just men who live in an agricultural community.
Тем временем появились новые законодательные механизмы, такие как поддержание сельскохозяйственных цен и пособия по безработице. Meanwhile, various devices such as farm price supports and unemployment compensation have become imbedded in our laws.
" ЧАСТЬ A: ШИНЫ ДЛЯ ВЕДУЩИХ КОЛЕС СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ТРАКТОРОВ " " PART A: DRIVE WHEEL TYRES FOR AGRICULTURAL TRACTORS "
В этом справочнике, распространенном среди национальных экспертов, содержались вопросы о сельскохозяйственных характеристиках, хранении/удалении отходов и применении навоза. The questionnaire, distributed to national experts, asked questions on farm characteristics, storage/waste management and application of
Это розовая многоножка, обитает в сельскохозяйственных районах штата Вашингтон. This is the pink millipede, found in the agricultural areas of Washington state.
«Успех Дохинского раунда позволит сократить и устранить тарифы и другие барьеры на пути движения сельскохозяйственных и промышленных товаров. “A successful Doha Round will reduce and eliminate tariffs and other barriers on farm and industrial goods.
Создание приграничной зоны поглотило до 29% сельскохозяйственных земель Сектора. The imposition of a border zone has gobbled up 29% of the strip's agricultural land.
Данные в областном разрезе Публикация содержит данные о количестве и мощности различных типов машин и оборудования, сельскохозяйственных строениях и структурах. The publication includes data on the number and the capacity of the various types of machinery and equipment, farm buildings and structures.
разработать правовую основу для большего числа показателей статистики сельскохозяйственных доходов. Establish a legal basis for more agricultural income statistics.
Он затрагивает широкий спектр вопросов, охватывающих проблемы охраны сельскохозяйственных и рабочих животных, дикой природы, домашних животных и животных, используемых в экспериментах. It tackles a diverse range of subjects covering welfare issues affecting farm and working animals, wildlife, companion animals and those used in experimentation.
Это соглашение может помочь ЮАР утроить свой экспорт сельскохозяйственных товаров. That agreement could help South Africa triple its exports of agricultural goods.
Однако в то время, как это способствует росту продуктивности и конкурентоспособности, это также привело к потере работы и маргинализации сельскохозяйственных рабочих. However, while this has contributed to an increase in productivity and competitiveness, it has also led to the displacement and marginalization of farm labourers.
Надо ли заниматься генетической модификацией культур для улучшения сельскохозяйственных показателей? Should we pursue genetic modification of crops to improve agricultural systems?
Это обуславливает необходимость пересмотра программ сельскохозяйственных обследований, которые должны признавать домашнее хозяйство в качестве представляющей интерес статистической единицы без отказа от измерения фермерской единицы. This calls for a redesign in agriculture surveys, which should recognize the household as the statistical unit of interest, without giving up measurements of the farm unit.
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель. That will put more pressure on the country's already limited stock of agricultural land.
Связанный с этим вопрос о сельскохозяйственных субсидиях поднимался неоднократно и должен по-прежнему занимать центральное место в повестке дня переговоров по проблемам мировой торговли. The related issue of farm subsidies was one that had been repeatedly raised, and it should remain central to the agenda of world trade negotiations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!