Примеры употребления "С точностью до" в русском

<>
Переводы: все45 accurate to3 to an accuracy of2 with an accuracy of2 другие переводы38
К сожалению, все происходит с точностью до наоборот: Unfortunately, exactly the opposite is happening:
Немецкая догма "никаких платежей без счетчика производительности и контроля", таким образом, была снята с повестки дня, и сделку заключили в начале утра с точностью до наоборот от того, что она хотела. The German dogma of "no payments without counter-performance and control" was thus off the table, and the bargain struck in the early hours of the morning was exactly the opposite of what she had wanted.
Напротив, всё, видимо, с точностью до наоборот. On the contrary, the opposite may be true.
В Европе автомобили построены с точностью до миллиметра. In Europe, cars are built to the nearest millimetre.
Это сами точки с точностью до 2-3 мм. This is actual 3D points with two to three millimeter accuracy.
Последние 17 раз это явление происходило с точностью до секунды. The last 17 occurrences have been predictable to the second.
Это место, где жар равномерен с точностью до 10 процентов. That's the place where the heat is even to within 10 percent.
Денежные данные, хранящиеся с точностью до 4 десятичных знаков после запятой. Monetary data, stored with 4 decimal places of precision.
Цены могут рассчитываться и отображаться с точностью до пяти знаков после запятой. Prices can be calculated and displayed with up to five decimal places.
Забыл упомянуть, мы с точностью до пенни знаем, сколько денег у вас не счету. Forgot to mention we know exactly, down to the penny, how much money's in your checking account.
Все данные округляются с точностью до 1-го знака после запятой по стандартным правилам округления. All data are rounded to 1 decimal place using standard rounding rules.
Все данные округляются с точностью до 2-х знаков после запятой по стандартным правилам округления. All data are rounded to 2 decimal places using standard rounding rules.
Все данные округляются с точностью до 4-х знаков после запятой по стандартным правилам округления. All data are rounded to 4 decimal places using standard rounding rules.
Вес грузового контейнера указывается в килограммах пятизначной цифрой с точностью до сотых долей (000,00 кг). Shipping container weight is specified in kilograms as five digits with two decimal places (000.00 kg.).
После охлаждения до температуры окружающей среды закрытые сосуды взвешивают с точностью до 0,01 г (M2). After cooling to ambient temperature, weigh the covered dish to the nearest 0.01 g (M2).
Но мы, прямо здесь, с никаким оборудованием и ужасными напитками, смогли измерить скорость звука с точностью до. But, here with kludgy material, and lousy drink - we've been able to measure the speed of sound to - not bad.
Вы запускаете в астероид ядерный снаряд, и должны взорвать его с точностью до миллисекунд, иначе упустите момент. You shoot a nuclear weapon at this thing, you have to blow it up within a few milliseconds of tolerance or else you'll just miss it.
Остудить чашку с крышкой в эксикаторе до температуры внешней среды и взвесить с точностью до 0,1 мг. Allow the dish with lid to cool in the desiccator to ambient temperature and weigh to the nearest 0.1 mg.
Валютный курс по парам EURUSD, GBPUSD, USDCHF и т.д. записывается с точностью до четвертого знака после запятой. Exchange rates for pairs EURUSD, GBPUSD, USDCHF, etc. have 4 decimal digits.
Так и должно быть, ведь 5 характерных признаков посттравматического роста с точностью до наоборот повторяют 5 основных сожалений умирающих. It should, because the top five traits of post-traumatic growth are essentially the direct opposite of the top five regrets of the dying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!