Примеры употребления "Ручей Лаптева" в русском

<>
Маленький ручей стекал между скал. A small stream ran down among the rocks.
«Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов. ‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse.
Небольшой ручей течёт у моего дома. A small stream runs by my house.
Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает. With the swamp hardening, the creek drying up.
Ручей там, прямо за холмом. The creek's right over the knoll there.
Динамит, пересохший ручей - это ваш естественный противопожарный барьер. Dynamite, use that creek bed as a natural barrier to create a firebreak.
Я вижу маленький ручей и я хочу быть как вода, протекая мимо всех своих бед и печалей. I see a little stream and I want to be like the water, flowing past all my troubles and worries.
Не однажды я пытался перемахнуть через ручей. I tried to swing across at first.
Здесь есть несколько диких деревьев моба, и ручей, бегущий через луга в лес. There are a few wild moba trees here, and a creek that runs through the meadows and into the forest.
Никогда не замечал, что ручей так красиво журчит. I've never noticed what a beautiful melody a creek makes.
Что за ручей, Чарли? What arroyo, Charlie?
Ну что, прыгунчики, давайте-ка в ручей, займёмся противопожарной полосой. All right, jumpers, let's anchor into the bed and start building a line.
А теперь перейдите ручей и поднимитесь на пригорок. What I want you to do now is to come on across the creek and walk in front of me up that hill.
Крошечный ручей, который берет начало в Атласских горах питает все это место. A tiny spring flowing out of the Atlas Mountains feeds water to this place.
Ручей запружен, как я его и оставил. The stream's dammed up, just like I left it.
Но вы перекрыли мой ручей. But you dam 'nd up the creek.
Ты представил журчащий ручей, как я и описывала? Did you envision a babbling brook like I described?
В 1893 году в реку с юго-востока впадал небольшой ручей. In 1893, there was a small stream north of the river.
Заткнись, блошиный мешок, пока не бросил тебя в ручей! Shut up, you fleabag, unless you want to get dunked in the creek!
Журча еще бежит за мельницей ручей. The stream still murmurs as it passes by the mill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!