Примеры употребления "Руссо" в русском

<>
Руссо занимает такую же позицию. Rousseau takes the same position.
Так вот, носильщика зовут Сэл Руссо. Anyway, the bellhop's name is Sal Russo.
Руссо, естество, философия, но трогать нельзя. Rousseau, nature, philosophy, but you can not touch.
Холлис Хиллс - склад Руссо находится в Холлис Хиллс. Hollis Hills - Russo's lumberyard is in Hollis Hills.
Так сказал Жан Жак Руссо, и я с ним согласен. So wrote Jean-Jacques Rousseau, and I agree.
Ник Руссо умер до того, как упал на землю. Nick Russo was dead before he hit the ground.
Похоже, политический пыл еще не остыл на родине Руссо и Дантона. Political fervor, it seems, has not vanished in the land of Rousseau and Danton.
Даниэл Руссо был только что забит до смерти в тюрьме. Daniel Russo was just shanked to death in prison.
Руссо повторил, что ему необходимо письмо, вновь услышал приказ и вновь отказался. Rousseau refused without an order in writing, but again he was ordered, and again he refused.
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши". The French historian Henri Russo dubbed this new attitude "the Vichy Syndrome."
Пол Пот взывал к призраку Жан-Жака Руссо и, насколько мне известно, Шекспира. Pol Pot invoked the ghost of Jean-Jacques Rousseau and, for all I know, Shakespeare.
Есть идеи, почему Руссо убил водителя бронированной машины по имени Уэсли Тилл? Any idea why guy russo killed An armored car driver named wesley till?
Философы эпохи Просвещения Томас Гоббс и Жан-Жак Руссо по-разному смотрели на предысторию. The Enlightenment philosophers Thomas Hobbes and Jean-Jacques Rousseau had different visions of prehistory.
Вы отмазали Эдди Руссо когда его арестовали с наркотиками две недели назад? Two weeks ago, did you get Eddie Russo off the hook for a drug bust?
Это является одной из основных тем современной социальной критики, взять, к примеру, Руссо, "Смерть торговца" и т.д. This is a consistent theme of modern social criticism, from Rousseau through "Death of a Salesman" and beyond.
Кое-кто принял предложение Берлина, но это были не Ласкин и Руссо. Someone did take Berlin up on his offer, but it wasn't Laskin and Russo.
О значении этой категории говорится в трудах некоторых других известных юристов, включая Руссо, Фитцмориса, Старке, Дельбрука и Джиальдино. The significance of this category is indicated in several other authorities, including Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück and Gialdino.
Наверное, неслучайно то, что многие успешные режиссеры и авторы, создающие общую вселенную, ранее часто работали на телевидении (Джосс Уидон, братья Руссо и сам Абрамс). It’s probably no accident that many of the successful shared-universe directors and writers have television backgrounds (Joss Whedon, the Russo brothers, and Abrams himself).
О значении этой категории говорится в трудах некоторых других авторитетных ученых, включая Руссо, Фитцмориса, Старка, Дельбрюка и Курти Джальдино. The significance of this category is indicated in several other authorities, including Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück and Curti Gialdino.
На этапе подготовки к съемкам двух фильмов о Капитане Америке Макфили и Маркус встречались с режиссерами Энтони и Джо Руссо, чтобы обсудить сюжет и сценарий. In preproduction on the two Captain America movies, McFeely and Markus would meet with the directors, Anthony and Joe Russo, to talk about the story and script.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!