Примеры употребления "Руководящий комитет" в русском

<>
Переводы: все389 steering committee385 другие переводы4
Среди прочего, Руководящий комитет создал специальную целевую группу для рассмотрения отношений между Организацией Объединенных Наций и НПО по вопросам разминирования на местах (задача 5.2). Among other things, the group formed an ad hoc task force to address the relationship between the United Nations and mine-action NGOs in the field (objective 5.2).
К такому выводу пришел в 1998 году руководящий комитет по перестройке системы общего среднего образования в директивном документе, озаглавленном " За перестройку системы общего среднего образования " (Na caminda pa restructaracion di nos endenansa secundario general). This was the conclusion reached in 1998 by the Steering Group on the Restructuring of General Secondary Education in a policy document entitled Na caminda pa restructaracion di nos ensenansa secundario general (Towards the restructuring of our system of general secondary education).
В сентябре 2000 года Руководящий комитет ММК подтвердил, что круг ведения МПК должен охватывать рассмотрение вопроса о том, каким образом в данном документе можно было бы охватить другие формы перевозки, связанные с морской перевозкой. In September 2000, the CMI Executive Committee confirmed that the ISC's terms of reference should extend to considering how the instrument might accommodate other forms of carriage associated with the carriage by sea.
В сентябре 2007 года Руководящий комитет БАПОР одобрил решение о разработке среднесрочной стратегии на 2010-2015 годы, с тем чтобы обеспечить установление будущих стратегических целей на основе оценки и планирования конкретных потребностей, с тем чтобы позволить БАПОР точно определять и удовлетворять потребности беженцев более эффективно и более оперативно. In September 2007, the UNRWA Management Committee endorsed a process to develop a medium-term strategy for 2010-2015, to ensure that future strategic objectives were based on a concrete needs assessment and planning exercise to enable UNRWA to accurately identify and meet refugee needs, more effectively and efficiently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!