Примеры употребления "Роланда" в русском

<>
Переводы: все13 roland12 rolanda1
Предложение гарвардского экономиста Роланда Фрайера о выплате бедным студентам денег за хорошую учебу является проблемой сферы, использование денег в которой остается открытым вопросом. Harvard economist Roland Fryer's proposal to pay poor students for doing well at school is another area where using money is open to question.
На 9-м заседании 27 мая 2005 года заместитель Председателя Комиссии, выполняющий обязанности Докладчика, Роланда Предеску (Румыния) внесла на рассмотрение проект доклада Комиссии о работе ее восьмой сессии. At the 9th meeting, on 27 May 2005, the Vice-Chairperson of the Commission with rapporteurial responsibilities, Rolanda Predescu (Romania), introduced the draft report of the Commission on its eighth session.
Дорогие влюбленные, мы собрались здесь в самый радостный момент чтобы свидетельствовать как Принцесса Веспа, дочь Короля Роланда, проходит мимо алтаря, в смятении, и уходит за дверь! Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!
Эта секретность и недоступность искажают французскую демократию, как это демонстрируется на примере долгой борьбы за раскрытие коррумпированности мэра Парижа Жана Тибери, а также друга Президента Миттерана, министра иностранных дел Роланда Дюма. This secrecy and inaccessibility distort French democracy, as manifested in the long struggle to expose the corruption of the Gaullist mayor of Paris, Jean Tiberi, as well as that of President Mitterrand's friend and foreign minister, Roland Dumas.
Участники совещания выразили признательность Бюро Специальной группы экспертов за его усилия и признали важность вклада и работы г-на Роланда Мадера, который выполнял функции Председателя Специальной группы экспертов с сентября 2005 года, и г-на Григория Презента, который выполнял функции заместителя Председателя с декабря 2004 года. The meeting expressed appreciation for the efforts of the Bureau of the Ad Hoc Group of Experts and acknowledged the contributions and service of Mr. Roland Mader who had served as Chairman of the Ad Hoc Group of Experts since September 2005 and of Mr. Grigoriy Prezent, who had served as Vice-Chairman since December 2004.
Приятно с тобой познакомиться, Роланд. It's nice to meet you, Roland.
Нет, миссис Роланд, я старая дева. No, Mrs Roland, I am a spinster.
Роланд нам рассказывал о своих планах играть за NBA. Roland's been telling us about his plans to play for the NB A.
Если моя догадка окажется верной, мы получим нашу работу на выходе - анализ на беременность для Полетт Роланд, мисс. If my hunch proves correct, we've got our work cut out - pregnancy test for Paulette Roland, Miss.
Помимо этого были задержаны следующие члены диверсионной группы: Ираклий Хорава, Роланд Чагава, Коба Черкезия, Сурен Дилинян, Зураб Мурадян, Мухадин Кичев и Джамбул Ованесян. In addition, the following members of the subversive group were arrested: Irakli Khorava, Roland Chagava, Koba Cherqezia, Suren Dilinian, Zurab Muradian, Mukhadin Kichev, Jambul Ovanesian.
7 марта 1997 года Соединенным Штатам был выдан Роланд Кемпбелл, разыскиваемый по 32 обвинениям, включая торговлю наркотиками, ограбление банка, умышленное убийство и т.д. On 7 March 1997 Roland Campbell, facing 32 charges of drug trafficking, bank raids, homicide and other offences, was extradited to the United States.
Так, например, лесозаготовительные компании финансировали силы безопасности в трех основных портах страны за пределами Монровии: компания «Ориентал тимбер компани» платила Роланду Дуо за обеспечение безопасности в Бьюкенене, компания «Инленд логгинг компани» содержала силы безопасности в Гринвилле, а компания «Мэриленд вуд просессинг индастриз» — в Харпере. For example, forestry companies funded security forces in the three major ports outside Monrovia: the Oriental Timber Corporation paid Roland Duo for security in Buchanan, the Inland Logging Company operated security in Greenville, and Maryland Wood Processing Industries financed security in Harper.
22 сентября 2007 года в соответствии с Уголовным кодексом Грузии членам диверсионной группы Ираклию Хораве, Роланду Чагаве, Кобе Черкезии, Сурену Дилиняну, Зурабу Мурадяну, Мухадину Кичеву и Джамбулу Ованесяну было предъявлено обвинение в незаконном приобретении, хранении и ношении огнестрельного оружия и боеприпасов, а также в участии в незаконном вооруженном формировании и попытке преднамеренного группового убийства. On 22 September 2007, the members of the subversive group Irakli Khorava, Roland Chagava, Koba Cherqezia, Suren Dilinian, Zurab Muradian, Mukhadin Kichev and Jambul Ovanesian were charged under the Georgian criminal code with illegally purchasing, storing and bearing firearms and ammunition, as well as with membership in an illegal armed group and a premeditated attempt to murder a number of people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!