Примеры употребления "Рокфеллер" в русском

<>
Переводы: все27 rockefeller27
Рокфеллер был губернатором Нью-Йорка. Rockefeller was governor of New York.
Посмотрите на Эмпайр Стэйт Билдинг, Рокфеллер Центр. Think of the Empire State Building, the Rockefeller Center.
И ведь они такими не были. Тогда они занимались возрождением благотворительности. Тем, что Рокфеллер называл "бизнесом доброжелательности". And in fact they weren't. They were reinventing charity in those times, what Rockefeller called "the business of benevolence."
Джон Д. Рокфеллер отнюдь не требовал введения антитрестовских законов в конце 19-го века, да и Билл Гейтс сегодня тоже не настаивает на политике свободной конкуренции. John D. Rockefeller did not demand the anti-trust laws of the late 19th century’s; Bill Gates isn’t demanding a competition policy today.
В середине 1960-х руководителями штата (губернатор Нельсон Рокфеллер) и города (мэр Джон Линдсей), а также двумя сенаторами от Нью-Йорка (Кеннет Китинг и Джейкоб Джавитс) были республиканцы. In the mid-1960s, the leaders of the state and city, Governor Nelson Rockefeller and Mayor John Lindsay, were Republicans, as were New York’s two senators, Kenneth Keating and Jacob Javits.
И конечно же нельзя забывать Джона Рокфеллера. And then, of course, there was John D. Rockefeller.
Вышел из леса, что в заповеднике Рокфеллера. He was coming out of the woods by Rockefeller Preserve.
Даже если учесть инфляцию, то пожертвования Баффета всё равно больше пожертвований Эндрю Карнеги и Джона Д. Рокфеллера. Even when the donations made by Andrew Carnegie and John D. Rockefeller are adjusted for inflation, Buffett's is greater.
Одна моя знакомая была коллегой по программе, которую я вела в Фонде Рокфеллера, ее звали Ингрид Вашинаваток. One woman I knew who was a fellow at a program that I ran at the Rockefeller Foundation was named Ingrid Washinawatok.
Это тот самый Чарльз Линдберг, который потратил остаток своей жизни, работая с Алексисом в институте Рокфеллера в Нью-Йорке в области культур органов. That's the same Charles Lindbergh who actually spent the rest of his life working with Alexis at the Rockefeller Institute in New York in the area of the culture of organs.
Один представитель выразил признательность странам и учреждениям, сделавшим возможным финансирование экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала, включая правительства Бахрейна и Испании и Фонд Рокфеллера. One representative expressed his gratitude to the countries and institutions that had made financing the experimental reimbursable seeding operations possible, including the Governments of Bahrain and Spain and the Rockefeller Foundation.
Что действительно изумительно, что журналист Ида Тарбель написала в свое время большую разоблачительную статью о Рокфеллере, которая по сути повлекла за собой принятие антимонопольных законов. But what's really amazing is that Ida Tarbell, the journalist, went in and did a big exposГ© of Rockefeller and actually got the whole antitrust laws put in place.
В каком свете сейчас проявляются слова, сказанные Дэвидом Рокфеллером в 1994 году: "Все, что нам нужно - это общий кризис, и люди примут новый мировой порядок". In what light stand the words, spoken by David Rockefeller in 1994: "All we need is a major crisis and the nations will accept the New World Order."
Стипендии: стипендия Фулбрайт (выделенная на весь период обучения за границей); третья стипендия Дж.Д. Рокфеллера по Программе о некоммерческих институтах в Йельском университете (лето 1991 года); Мемориальный фонд еврейской культуры Awards: Fulbright Scholarship Grant (Awarded for the full period of studies abroad); JD Rockefeller 3rd Fellowship at the Program on Non-Profit Institutions at Yale (summer 1991); Memorial Foundation for Jewish Culture.
А более широкий стимул, стоящий за этой Декларацией Экономистов, под эгидой Фонда Рокфеллера, и в настоящее время имеющей более чем 300 подписей, привел глобальное здоровье и развитие к историческому перепутью. And the broader impetus behind this Economists’ Declaration, convened by The Rockefeller Foundation and now with more than 300 signatures, has placed global health and development at a historic crossroads.
В сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) и при финансовой поддержке Фонда Рокфеллера МОМ организовала проведение семи исследований, которые в совокупности представляют собой обзор современного состояния взаимовлияния миграции и окружающей среды. In collaboration with the United Nations University (UNU) and with the sponsorship of the Rockefeller Foundation, IOM had commissioned seven studies that together would comprise a state-of-the-art review of the relationship between migration and the environment.
В 2001 году в число пяти крупнейших доноров, по которым имеются данные, входили Фонд Билла и Мелинды Гейтсов, Фонд Дэвида и Люсиль Паккардов, Фонд Организации Объединенных Наций, Фонд ильяма и Флоры Хьюлеттов и Фонд Рокфеллера. The top five donors in 2001 for which data are available were the Bill and Melinda Gates Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the United Nations Foundation, the William and Flora Hewlett Foundation and the Rockefeller Foundation.
США. В число пяти фондов, внесших наибольший вклад в финансирование деятельности в области народонаселения в 1998 году, входят Фонд Форда, Фонд Дейвида и Люсиль Пакардов, Фонд Рокфеллера, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и «Уэллком траст». The top five foundations funding population activities in 1998 were: the Ford Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the Rockefeller Foundation, the Bill and Melinda Gates Foundation and the Wellcome Trust.
Фонд установил и продолжает развивать отношения сотрудничества с частным сектором и частными фондами, включая Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Рокфеллера, компанию «Кока-кола», «Сиско системз», «Эриксон», «Канэдиан импириал бэнк оф коммерс уорлд маркетс», «Юнайтид уей интернэйшнл» и другие. The Fund has developed and continues to develop collaborative arrangements with the private sector and foundations, including the Bill and Melinda Gates Foundation, the Rockefeller Foundation, the Coca-Cola Company, Cisco Systems, Ericsson, the Canadian Imperial Bank of Commerce World Markets, United Way International and others.
Эта почти автоматическая реакция напоминала 80-е годы, когда Америка внезапно обнаружила, что японские компании вроде Sony покупают Columbia Pictures, Mitsubishi Estates покупает Центр Рокфеллера, и даже известное поле для гольфа Pebble Beach на Калифорнийском побережье приобретено японскими инвесторами. That almost automatic reaction was reminiscent of the 1980’s, when America woke up to find Japanese companies like Sony buying Columbia Pictures, Mitsubishi Estates buying Rockefeller Center, and even the famous Pebble Beach golf course on the California coast being snapped up by Japanese investors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!