Примеры употребления "Розу" в русском

<>
Я принес вам белую розу. I brought you a white rose.
Розу уже просто тошнит от глупостей Марка. Mark's foolery is already making Rosa sick.
Можем мы продолжить "Пурпурную розу Каира"? Can we get on with "The purple Rose of Cairo"?
Выпивка за мой счет, за мою прекрасную Розу, моего прекрасного дитя Джованни и за Рыжего Пса. A round of drinks on me for my bella Rosa, my bello child Giovanni and Red Dog.
Зачем срывать розу, если можешь пересадить весь куст? Why take the rose when you can have the whole bush?
По дороге я чуть с ума не сошла, пока Эдди не позвонил, и не сказал, что вчера перевёз Розу и сына Кармен. I was in a panic on the drive over until Eddie called to tell me he'd moved Rosa and Carmen's kid out the night before.
Я приготовил тебе твой любимый завтрак и розу. I whipped you up your favorite breakfast and a rose.
Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом. He rides the Rosinante of the Proletarian Force, falls in love with the dead Rosa Luxemburg in her role as Comrade Dulcinea and has intercourse with a locomotive.
Кто получит розу в последнем эпизоде "Холостяк и его рак"? Who gets the rose on the latest episode of "Cancer Bachelor"?
Вот почему, когда она получила счастливую розу из букета невесты, она сохранила её. That's why, when she was given a lucky rose from the bride's bouquet, she kept it.
И прими это розу, и положи ее в руку человека, который тебя нокаутировал. And you're gonna take this rose, and you're gonna put it in the hand of the man that knocked you up.
Однажды, глубокой зимой, королева любовалась падающим снегом и увидела розу, расцветшую, несмотря на холод. Once upon a time, in deep winter, a queen was admiring the falling snow when she saw a rose blooming in defiance of the cold.
В те дни, если вы играли за Йоркшир, носили белую розу, вы были бессмертны. Those days, if you've played for Yorkshire, wore the white rose, you're immortal.
По законам этого острова, мы нашли достаточное доказательство того, что ты убил Розу Драйден, жительницу острова! Under the laws of this island, we find sufficient evidence that you killed Rose Dryden, a citizen of this land!
Я думаю с лепестками роз. I want to say rose hips.
Роза, спасибо за сырный пирог. Thanks for the cheese quiches, Rosa.
В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю г-же Тальявини, ее заместителю Розе Отунбаевой и Главному военному наблюдателю генерал-майору Ашфаку за ту решимость и упорство, с которыми они проводят свою работу в поддержку усилий сторон, направленных на достижение долгосрочного урегулирования конфликта в Абхазии, Грузия. Finally, I wish to express my appreciation to Ms. Tagliavini, my Special Representative, Roza Otunbayeva, her Deputy, and Major General Ashfaq, the Chief Military Observer, for their determined and hard work in support of the parties'efforts towards a lasting settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia.
В этом саду много роз. There are a lot of roses in this garden.
Роза знала Нейла Латимера прежде? Did Rosa ever know Neil Latimer before?
И наконец, я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю г-же Хейди Тальявини, ее заместителю Розе Отунбаевой и Главному военному наблюдателю генерал-майору Ашфаку, а также мужчинам и женщинам из состава МООННГ за их неустанные усилия в поддержку мирного процесса, несмотря на сложные условия, существующие в районе действия Миссии. Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Heidi Tagliavini; her Deputy, Roza Otunbayeva; and the Chief Military Observer, Major General Ashfaq; as well as the women and men of UNOMIG for their untiring efforts to support the peace process, despite the challenging circumstances prevailing in the Mission area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!