Примеры употребления "Рождественскую вечеринку" в русском

<>
Не успел я покинуть город, а вы уже устроили Рождественскую вечеринку? The second I go out of town you throw a Christmas party without me?
Омела это то, что вешается на рождественскую вечеринку. Mistletoe is something that you put up at a christmas party.
Он перенервничал, когда организовывал эту рождественскую вечеринку. He was all psyched to organize the Christmas party.
Ты должен постараться и прийти на вечеринку. You must try and come to the party.
Откармливали их как рождественскую индюшку. Fatting them up like a Christmas turkey.
Давайте устроим сегодня вечеринку. Let's give a party this evening.
А с того, что я знаю «Рождественскую Историю», как свои пять пальцев. Because I know the story of A Christmas Carol like the back of my hand.
Они объявили, что собираются устроить вечеринку. They announced that they were going to have a party.
И убери все эти карамельные палочки и рождественскую фигню. And get all the candy canes and Christmas shit down.
Думаю, жаль, что ты не смог прийти на нашу вечеринку. I think it's been a pity you could not come to our party.
Твитти Берд разукрасили, как чертову рождественскую ёлку три часа назад. Tweety Byrd just got lit up like a freaking Christmas tree three hours ago.
К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Мери. To our surprise, Tom came to our party with Mary.
Они слушали, с моей точки зрения, кошмарную рождественскую музыку. And they had some, in my opinion, terrible Christmas music.
Когда нам устроить вечеринку? When shall we have the party?
Я получил это как Рождественскую открытку несколько лет назад от двух пациентов нашей программы. I got this as a Christmas card a few years ago from two of the patients in one of our programs.
Было бы неплохо устроить вечеринку. It would be nice to have a party.
как они разговаривали с самим Дедом Морозом и договаривались, что вместо того, чтобы Дед Мороз приносил подарки в Рождественскую ночь, как он делал для всех остальных семей, которые могли распаковывать свои сюрпризы первым делом в Рождественское утро, наша семья предоставляла Деду Морозу больше времени. how they had talked to Santa Claus himself and agreed that instead of Santa delivering our presents over the night of Christmas Eve, like he did for every other family who got to open their surprises first thing Christmas morning, our family would give Santa more time.
Не хотите ли вы прийти на мою вечеринку? Would you like to come to my party?
Том, Мэри и Джон вместе заплатили за вечеринку. Tom, Mary and John shared the cost of the party.
Он поблагодарил хозяев за очень веселую вечеринку. He thanked the host for the very enjoyable party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!