Примеры употребления "Роды" в русском с переводом "parturition"

<>
Кроме того, в странах с организованным перинатальным уходом (медико-санитарным обслуживанием беременных женщин), в которых практически все роды осуществляются в медицинских учреждениях, как это имеет место в Союзной Республике Югославии, этот коэффициент представляет собой также достоверный показатель качества медико-санитарного обслуживания матерей с детьми, поскольку оно осуществляется в периоды интенсивного медицинского надзора за состоянием их здоровья. Besides, in the countries with organized perinatal health care (health care of pregnant women), in which practically all parturitions take place in medical institutions, as in the Federal Republic of Yugoslavia, this rate represents also a reliable indicator of the quality of health services provided to mothers with children, because it occurs in periods of intensive medical supervision over their health.
Я хочу особо подчеркнуть, что эта новая инициатива охватывает осуществление и вступление в силу закона о предоставлении бесплатных медицинских услуг в период беременности, родов и послеродовой период и врачебных консультаций для детей от рождения до пятилетнего возраста. I wish to emphasize that this new initiative includes the implementation and upcoming setting into motion of the law on cost-free maternity, which provides for pre-natal, parturition and post-partum medical attention, and medical check-ups for children from birth to five years of age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!