Примеры употребления "Робина Гуда" в русском

<>
А утром поглядим, что сделать с волшебником, который может вызывать Робина Гуда! And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can call up Robin Hood!
— Мы хотели бы, чтобы ввели однопроцентный «налог Робина Гуда» на все финансовые операции. KL: We would like to see a 1% Robin Hood tax on all financial transactions.
Вот мы за работой, в библиотеке, дизайн которой я разработал для Фонда Робина Гуда [Robin Hood Foundation]. This is a work, a library I designed for the Robin Hood Foundation.
К сожалению, так же как НФО является любимцем ведущих либеральных экономических комментаторов и НПО, работающих в стиле Робина Гуда, он также является чрезвычайно ошибочным подходом к достижению таких достойных целей. Unfortunately, much as FTTs are the darling of leading liberal economic commentators and Robin Hood NGOs, they are an extremely misguided approach to achieving such worthy ends.
Я снова встретился с ним сегодня во второй половине дня, чтобы поговорить о широком протесте в Европе в эти выходные, о саммите G-20 и о повсеместном налоге Робина Гуда. I spoke with him again this afternoon about this weekend's European wide protest, the G-20 and a worldwide Robin Hood tax.
В Латвии исследователя искусственного интеллекта в отделе информатики Латвийского университета, который ранее в этом году пропустил конфиденциальные отчеты о доходах управляющих банком, похвалили как современного "Робина Гуда", потому что иначе общественность не узнала бы, сколько некоторым людям продолжали платить, в то время как их банки спасали за счет государственных средств. In Latvia, an artificial-intelligence researcher in the University of Latvia's computer science department who earlier this year leaked confidential records on the income of bank managers has been praised as a modern "Robin Hood," because otherwise the public would not have known how much some people were continuing to be paid while their banks were being bailed out with public funds.
Это же Шервуд, Робин Гуд. Well, this is Sherwood, you know, and Robin Hood.
Черный Робин Гуд из Ноттинг-Хилл. And the black Robin Hood of Notting Hill.
Мы знаем легенду о Робине Гуде. We are familiar with the legend of Robin Hood.
Доктор и Робин Гуд взаперти в подвале. The Doctor and Robin Hood locked up in a cellar.
Наоборот, существует соблазн видеть в Усаме бен Ладене своего рода неистового Робин Гуда, действия которого, хоть их и нельзя открыто одобрить, помогли им восстановить чувство арабской гордости и достоинства. Instead, there is the temptation to regard Osama bin Laden as a type of violent Robin Hood, whose actions, while impossible to condone officially, have helped them to recover a sense of Arab pride and dignity.
Это покажет силу Робин Гуда и благородность нашей борьбы, которая может превратить его врагов в друзей. It will show the power of Robin Hood and the nobility of our cause that it can change his enemy into his friend.
вспомним о "нравственной внешней политике" бывшего министра иностранных дел Великобритании Робина Кука в начале премьерства Блэра. think of former British Foreign Secretary Robin Cook's "ethical foreign policy" at the start of Blair's premiership.
Но если я снова обнаружу тебя в компании Гуда, я лично притащу тебя в Шрусбери. But if I find you in Hood's company again, I will drag you back to Shrewsbury myself.
Он использовал личный номер Робина Мастерса. He used Robin Masters's personal phone number.
И никогда не идти на хэллоуинскую вечеринку с девушкой одетой в Робин Гуда? And never go to a Halloween party with a girl dressed as Robin Hood?
Чуть меньше Робина, чуть больше Бэтмена. Less Robin, more Batman.
Учитывая выходку в стиле Робин Гуда, это нападение не имеет смысла. Given the Robin Hood act that Liber 8 has been putting on, this atrocity doesn't make sense for them.
Помнишь, когда я был юморным трамплином Робина Вилльямса? Remember that time I was Robin Williams' jumping-off point?
Позже я всё вам расскажу, но сначала спасу Робин Гуда. I'll tell you the whole story later, after I rescue Robin Hood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!