Примеры употребления "Референдум" в русском

<>
Однако, референдум не решает проблему. However, referendums are not the answer.
Должен был состояться национальный референдум. There was going to be a national referendum.
Как правило, референдум это моментальный снимок. Referenda are for the most part snapshots.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней. A referendum is due to be held within the next two weeks.
референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января. the South's referendum on independence, scheduled for January 9.
Премьер-министр Ципрас находит предлог, чтобы отменить референдум. Prime Minister Tsipras finds a pretext for calling off the referendum.
15 декабря в Венесуэле пройдет референдум по новой Конституции. On December 15th, Venezuela will vote in a referendum on a new Constitution.
Он готов провести референдум о независимости в Восточной Украине? He's willing to hold a referendum on autonomy in Eastern Ukraine?
Референдум по будущему статусу юга страны предполагается в 2011 году. A referendum on the future status of the south of the country is supposed to follow in 2011.
Президент Чэнь накалил борьбу, предложив провести первый для Тайваня референдум. President Chen upped the stakes even more by holding Taiwan's first-ever popular referendum.
Референдум, скорее, отражает внутренние чувства, которыми с легкостью манипулируют демагоги. Referendums are about gut feelings, which can be easily manipulated by demagogues.
Референдум отразил критическое стечение социальных, региональных и политических разногласий Боливии. The referendum marked a critical conjuncture of Bolivia’s social, regional, and political divisions.
Вместо этого, от своего правительства Греция получила спешно организованный референдум. Instead, Greece got a hastily arranged referendum.
Весьма вероятно, что референдум закончится в пользу высказанного им мнения. The referendum is likely to go his way.
Прекрасным примером является референдум, инициированный Эммой Бонино, итальянской политической звездой-ренегатом. A wonderful example is the referendum promoted by Emma Bonino, Italy's star political renegade.
И вновь состоялся референдум, который перевернул страну с ног на голову. Once again, a referendum has turned a country upside down.
Решение Папандреу провести референдум в Греции, возможно, ознаменовало начало окончания игры. Papandreou's decision to call a referendum in Greece could thus have marked the beginning of the endgame for the euro.
Недавние выборы в Америке представляли собой референдум по войне в Ираке. The recent elections in America were a referendum on the war in Iraq.
Но хотя референдум о Брексите нельзя отменить, народ может изменить своё мнение. The Brexit referendum cannot be undone, but people can change their minds.
Референдум был назван провокационным не только Китаем, но и Президентом США Бушем. Not only did China denounce the referendum as provocative, but so did the US President George W. Bush.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!