Примеры употребления "Республика Казахстан" в русском

<>
Переводы: все108 republic of kazakhstan91 другие переводы17
В соответствии со статьей 2 Конституции Республика Казахстан является унитарным государством с президентской формой правления. According to article 2 of the Constitution, Kazakhstan is a unitary State with a presidential form of government.
С принятием данного Закона Республика Казахстан стала участником всех 12 международных универсальных конвенций ООН по борьбе с терроризмом. With the adoption of this Act, Kazakhstan became a party to all 12 international counter-terrorism instruments.
Республика Казахстан активно сотрудничает с Международной организацией по миграции, оказанию правовой и экстренной помощи детям- жертвам вооруженных конфликтов. Kazakhstan is cooperating actively with the International Organization for Migration to provide legal assistance and urgent help to children who are victims of armed conflict.
За время независимости Республика Казахстан осуществила ряд конкретных шагов, которые доказали твердое намерение нашей страны укреплять режим нераспространения. Since gaining independence, Kazakhstan has taken a number of specific steps that demonstrate its firm intent to strengthen the non-proliferation regime.
Республика Казахстан готова оказать Контртеррористическому комитету любую необходимую помощь для борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях. His country stood ready to provide the Counter-Terrorism Committee with any support it might need in combating terrorism in all its forms and manifestations.
Республика Казахстан, утверждая себя демократическим, светским, правовым и социальным государством, уделяет постоянное внимание вопросам соблюдения прав человека на свободу вероисповедания. Kazakhstan, which considers itself a democratic, secular, social State governed by the rule of law, continuously monitors the observance of the right to freedom of religion.
Республика Казахстан присоединилась к Конвенции о статусе беженцев, принятой 28 июля 1951 года, и Протоколу, касающемуся статуса беженцев, принятому 31 января 1967 года. Kazakhstan has acceded to the Convention relating to the Status of Refugees, adopted on 28 July 1951, and to the Protocol thereto, adopted on 31 January 1967.
По просьбе компетентных органов других государств Республика Казахстан преследует на своей территории лиц, причастных к террористической деятельности, независимо от места совершения ими террористической акции. At the request of the competent authorities of other States, Kazakhstan prosecutes in its territory persons involved in terrorist activities, irrespective of the place in which the terrorist acts are committed.
Также Республика Казахстан присоединилась к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, принятой 21 декабря 1965 года, ратифицированной Законом Республики Казахстан от 29 июня 1998 года. It is also a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, adopted on 21 December 1965 and ratified by Kazakhstan by the Act of 29 June 1998.
Одновременно с уничтожением штольни экспериментальный взрыв использовался для проверки и калибровки создаваемой в рамках ДВЗЯИ, участником которого является и Республика Казахстан, Международной системы мониторинга за проведением ядерных испытаний. Simultaneously with the destruction of the test site, the experimental explosion was used to check and calibrate the nuclear-test International Monitoring System for conducting nuclear tests, created within the framework of the CTBT.
Государства — участники СНГ, подписавшие Обращение к партнерам по ОБСЕ 15 сентября 2004 года в Астане, Республика Казахстан, готовы внести практический вклад в реализацию решений, принятых ОБСЕ на этом важном направлении ее деятельности. CIS member States, which signed the appeal to OSCE partners on 15 September 2004, are ready to make a practical contribution to implementing the decisions adopted by the OSCE in that important part of its activities.
Республика Казахстан поддерживает цели Всемирной программы в области прав человека (далее- Всемирная программа), рекомендованной Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, и отмечает, что образование в области прав человека вносит огромный вклад в дело осуществления прав человека. Kazakhstan endorses the goals of the World Programme for Human Rights Education (hereinafter “the World Programme”) recommended by the United Nations General Assembly and notes that human rights education makes an enormous contribution to the human rights cause.
Республика Казахстан предпринимает последовательные и конкретные шаги, направленные на предупреждение и пресечение распространения оружия массового уничтожения и укрепление международного сотрудничества в этой области и готова всемерно выполнять требования, изложенные в резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности ООН. Kazakhstan is taking consistent and concrete action to prevent and suppress the proliferation of weapons of mass destruction and strengthen international cooperation in this field and is ready to do its utmost to fulfil all the requirements of Security Council resolution 1540 (2004).
Пунктом 8 статьи 3 Гражданского Кодекса Республики Казахстан от 27 декабря 1994 года предусмотрено, что если международным договором, участником которого является Республика Казахстан, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в гражданском законодательстве Республики Казахстан, применяются правила указанного договора. Article 3, paragraph 8, of the Civil Code of 27 December 1994 provides that where an international treaty to which Kazakhstan is a party establishes rules differing from those contained in the country's civil law, the rules of the treaty are applicable.
Частью 8 статьи 3 Гражданского Кодекса Республики Казахстан от 27 декабря 1994 года предусмотрено, что, если международным договором, участником которого является Республика Казахстан, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в гражданском законодательстве Республики Казахстан, применяются правила указанного договора. Article 3, paragraph 8, of the Civil Code of 27 December 1994 provides that if an international treaty to which Kazakhstan is a party establishes rules differing from those contained in the country's civil law, the rules of the treaty shall be applicable.
Соответственно, все соучастники преступления (в данном случае по статьям 107 и 347 Уголовного кодекса Республика Казахстан) несут уголовную ответственность согласно основной статье, со ссылкой на статью 28 Уголовного кодекса, в зависимости от характера и степени участия каждого из них в преступлении. All the participants are held criminally responsible under the basic article, with reference to article 28 of the Criminal Code, depending on the nature and extent of the participation of each one.
В октябре 2003 года Республика Казахстан подписала Меморандум о взаимопонимании с Организацией Объединенных Наций относительно вкладов в систему подготовительных мероприятий Организации Объединенных Наций, и Казахстан на данном этапе готов предоставить для миротворческих операций персонал, бронетехнику и транспорт, а также хотел бы более активно участвовать в системе закупок Организации Объединенных Наций для операций по поддержанию мира. In October 2003 Kazakhstan had signed a memorandum of understanding with the United Nations concerning its contributions to the standby system; it was now ready to provide personnel and armoured and other vehicles for peacekeeping operations and wished to play a more active role in the peacekeeping procurement arrangements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!