Примеры употребления "Респонденты" в русском

<>
Анкеты могут заполнять выбранные респонденты. Questionnaires can be completed by selected respondents.
Внешние респонденты должны использовать выбранный общий веб-сайт. External respondents must use the public web site that you select.
После распределения анкет, их могут заполнять выбранные респонденты. After questionnaires have been distributed, they can be completed by selected respondents.
Спланированные опросы — это разработанные анкеты, для которых выбраны респонденты. Planned answer sessions are questionnaires that you have designed and selected the respondents for.
Респонденты могут с легкостью изменить и сохранить внесенную информацию. Respondents can easily modify and save the information entered.
Респонденты аутентифицируются в системе с помощью имени пользователя и пароля. Respondents are authenticated on the system with a username and password.
После разработки и распространения анкеты выбранные респонденты могут ее заполнить. After you have designed and distributed a questionnaire, the questionnaire can be completed by selected respondents.
Респонденты затем могут войти на веб-сайт и заполнить анкету. Respondents can then log on to the web site and complete the questionnaire.
Респонденты сообщили о различных методах определения необходимости запроса информации у затрагиваемой Стороны: Respondents noted diverse means of determining whether to request information from the affected Party:
Респонденты из США оценили стоимость в 46,7 из возможных 200 баллов. U.S. respondents gave cost satisfaction a 46.7 out of a possible score of 200.
Можно завершить запланированную анкету, после того как все респонденты завершили заданные сеансы опроса. You can end a scheduled questionnaire after all respondents have completed their assigned answer sessions.
Кроме того, респонденты представляют информацию о текущих доходах и расходах, связанных с охраной окружающей среды. In addition, respondents provide information about both current revenues and expenditures related to environmental protection.
В зависимости от предмета вопроса респонденты могут ответить на него, используя один из двух способов: There are two ways that respondents can answer a question, depending on the subject of the question:
Респонденты в целом согласились с тем, что чаяния общественности связаны с более своевременным и бесплатным предоставлением данных. There was general agreement among respondents that the public will expect more timely data free-of-charge.
Респонденты в этих штатах оценивают уровень мобильности в два раза выше, чем он есть на самом деле. In these states, respondents believe that mobility is more than two times greater than it is.
Внутренние респонденты для заполнения анкеты могут воспользоваться доступом к корпоративному порталу, используя для входа свои учетные данные. Internal respondents can access Enterprise Portal to complete the questionnaire by using their logon credentials.
Европейские респонденты более пессимистично настроены в отношении мобильности. В отличие от американцев, они переоценивают шансы остаться бедняком навсегда. European respondents are more pessimistic about mobility: unlike Americans, they overestimate the odds of remaining in poverty.
Все респонденты расценили сессионные документы как актуальные, однако 13 % из них высказали мнение, что документы носят слишком общий характер. While all respondents considered session documents to be relevant, 13 per cent felt that they were too general.
В таблице 1 приводится краткая информация о размерах картофелеводческих предприятий, где работают респонденты, и рынках, для которых они производят картофель. Table 1 summaries the size of the potato enterprises with which the respondents were involved and the markets for which they produce potatoes.
Например, GDT спрашивали в 1990 году, согласны ли респонденты со следующим тезисом: «Пресса должна быть защищена законом от преследования властями». For example, GDT asked in 1990 if respondents agreed with the statement “The press should be protected by the law from persecution by the government.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!