Примеры употребления "Религии" в русском

<>
Переводы: все2291 religion2178 другие переводы113
Оно просто показывает религии мира. It simply shows the religions of the world.
Именно это и делают религии. And that's what religions do.
Свобода выражения мнений и религии. Freedom of expression and religion.
Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы. Today's religions are brilliantly designed - brilliantly designed.
Я изучал философию, историю религии, эстетику. I studied philosophy, the history of religion, esthetics.
Все основные религии имеют свои календари. All the major religions give us calendars.
Свобода выражения мнений и свобода религии Freedom of expression and religion
«Да не будет принуждения в религии»; “Let there be no compulsion in religion”;
Общество без религии, как судно без компаса. A society without religion is like a ship without a compass.
Вам лучше избегать обсуждения религии и политики. You'd better avoid discussion of religion and politics.
Многие учёные, изучающие религии, придерживаются этого мнения. Well many scientists who study religion take this view.
Все основные религии учат тому же самому. And all the main religions have similar teachings.
в том, что эволюция фундаментально враждебна религии. I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion.
Религии же видят нас совсем по-другому. Now religions start from a very different place indeed.
Все основные религии задают один похожий вопрос: "In every major religion, a version of the following question is asked:
И это откровение постигли все восточные религии. This is the great insight that all the Asian religions have attained.
Эволюционные идеи берут свое начало в религии. Evolutionary ideas are born of religion.
Немало плохой религии и в протестантских церквях. There’s plenty of bad religion in Protestant churches as well.
Kaкиe аспекты религии следовало бы перенять атеистам? What aspects of religion should atheists adopt?
Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур. Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!