Примеры употребления "Реклассифицирована" в русском

<>
Переводы: все111 reclassify105 другие переводы6
Процесс найма продолжался значительный срок, и в конечном итоге соответствующая должность была реклассифицирована в должность сотрудника по проектам. The recruitment process had lasted a considerable period of time, ending with the post being converted into that of project officer.
На 2008/09 год Генеральная Ассамблея утвердила реклассификацию одной должности в Казначействе (ДУ) (должность помощника по казначейским вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды) была реклассифицирована в должность категории общего обслуживания (высший разряд)). The General Assembly approved one reclassification for 2008/09 in the Treasury (DM) (Treasury Assistant, General Service (Other level), to General Service (Principal level)).
Это предложение следует принять в качестве части процесса укрепления Секции, особенно потому, что должность руководителя Секции была реклассифицирована из класса P-5 в класс D-1 и работа Секции связана со все большим числом контактов на высоком уровне. That proposal should be approved as part of the process of strengthening the Section, especially since the post of Chief of the Section had been upgraded from P-5 to D-1, and the Section's work increasingly involved high-level contacts.
В ответ на вопрос о Туркменистане представитель секретариата Фонда пояснил, что эта страна получила помощь по линии Фонда глобальной окружающей среды в деле поэтапного отказа от ХФУ до того, как она была реклассифицирована в качестве Стороны, действующей в рамках статьи 5. Responding to a question about Turkmenistan, the representative of the Fund Secretariat clarified that the country had received assistance with CFC phase-out from the Global Environment Facility, before its reclassification as an Article 5 Party.
Должность старшего консультанта по стратегиям, ресурсам и контролю в области здравоохранения также будет реклассифицирована в сторону повышения до уровня Д-1, что является отражением серьезного отношения организации к вопросам здравоохранения, стратегического управления и к диалогу по вопросам политики на высоком уровне с правительствами и партнерами. The post of the Senior Adviser for Health Strategies, Resources and Monitoring will also be upgraded to D-1 level, reflecting the organization's major commitment to health, strategic guidance and high-level policy dialogue with Governments and partners.
В решении по Армении отмечено, что эта страна была реклассифицирована в качестве страны, действующей в рамках статьи 5, о чем говорится в решении, принятом в 2003 году в Риме, и содержится обращенный к ней призыв завершить ратификацию Лондонской поправки, после чего она будет иметь право на получение помощи из средств Многостороннего фонда. The decision on Armenia noted the country's reclassification as an Article 5 country, a decision taken at the Fourteenth Meeting of the Parties, in Rome in 2003, and called on it to complete its ratification of the London Amendment, after which it would become eligible for assistance from the Multilateral Fund.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!