Примеры употребления "Рейтинги" в русском

<>
Переводы: все627 rating471 ranking124 aaa9 другие переводы23
Скорее, рейтинги являются резервуаром надежд и страхов населения. Rather, they are a reservoir of the population’s hopes and fears.
Я знаю, что мое начало в качестве мэра было немного неровным, но мои рейтинги растут. I know my start in the mayor's office was a bit bumpy, but my poll numbers are up.
У "мудрецов", печатающихся в колонках мнений специалистов или выступающих на телевидении или радио, должны быть хорошие рейтинги; Pundits who make it into newspaper opinion pages or onto television and radio must have good track records;
Стерлинг продолжает расти, так как опросы показали, что консерваторы набирают рейтинги за счет Партии независимости Соединенного Королевства (UKIP). Sterling continued to rise as polls showed the Conservatives gaining at the expense of the UK Independence Party (UKIP).
Рейтинги популярности у обоих политических фигур весьма высокие, поскольку примерно 64% населения страны поддерживает то, что называют «тандемом власти». Both political figures poll well, with around 64% of the country supporting what's been known as "the tandem."
Коммуникативные навыки Трампа были отточены в мире реалити-шоу, где возмутительные и провокационные заявления развлекали аудиторию и повышали рейтинги. Trump’s communication skills were honed in the world of reality television, where outrageous and provocative statements entertain audiences and boost viewership.
Если ты не придешь меня поддержать, если вместо этого отправишься на какую-нибудь конференцию, твои положительные рейтинги упадут ниже плинтуса. Because if you don't show up to endorse me, if you go off to some governor's conference instead, your favorables will plummet through the floor.
Результаты наших опросов 2011 и 2012 годов показывают, что прежние высокие рейтинги одобрения Ирана не имели отношения к Ирану как таковому. What emerges from our 2011 and 2012 polls is that the earlier favorable attitudes toward Iran were not about Iran, per se.
Зарегистрируйте сотрудников в планах фиксированных или переменных компенсационных выплат и составьте рейтинги работников, зарегистрированных для получения оплаты по плану компенсации за производительность. Enroll workers in fixed or variable compensation plans and rate workers who are enrolled in a pay for performance compensation plan.
У «мудрецов», печатающихся в колонках мнений специалистов или выступающих на телевидении или радио, должны быть хорошие рейтинги; в противном случае, их уничтожат как сорняки. Pundits who make it into newspaper opinion pages or onto television and radio must have good track records; otherwise, they would have been weeded out.
Кроме того, я по-прежнему сомневаюсь, что Tencent способна генерировать точные кредитные рейтинги, учитывая, что большинство услуг Tencent относятся к категории социальных медиа и информационной сфере. In addition, I remain slightly skeptical as to how data analysis across Tencent’s many services would be able to generate accurate credit data, given that most of Tencent’s services are social media and informational.
Но у них это плохо получается, потому что они все еще используют демографические характеристики, чтобы понять их, потому что рекламные рейтинги до сих пор определяются таким образом. But they're having a hard time doing it because they're still trying to use demographics in order to understand them, because that's how ad rates are still determined.
Да, но адвокат по сексуальным домогательствам, которая приглашала меня на свидание привела пример отношений, которые губительно сказываются на работе, и предположила, что наши рейтинги падают, потому что. You did, but the sexual harassment lawyer who just asked me out was using an example of interoffice relationships screwing things up, and she suggested that our numbers are going down because.
Если инвестиции не набирают рейтинга по какому-то одному из четырнадцати других рассмотренных пунктов, но имеют очень высокие рейтинги по остальным, такие инвестиции могут рассматриваться в качестве перспективных. Any investment may still be considered interesting if it falls down in regard to almost any other one of the fifteen points which have now been covered, but rates an unusually high score in regard to all the rest.
Система будет составлять кредитные рейтинги на основе результатов анализа истории покупок и покупательского поведения пользователей торговой платформы Alibaba, платёжной системы Alipay финансового подразделения Ant Financial и других систем. Sesame Credit calculates a user’s credit score by analysing their purchase history and behaviour on Alibaba’s shopping platform as well as on Ant Financial’s Alipay payment system and other financial services.
Главная проблема c бюджетом заключается в том, что политики легко поднимают свои рейтинги, снижая налоги и увеличивая социальные расходы, залезая при этом в долги, возврат которых оставляют на будущее. The main problem with fiscal policy is that politicians can easily make themselves temporarily popular by cutting taxes and increasing public spending while running up massive public debts, leaving repayment to the future.
Так происходит потому, что все компании, имеющие самые высокие инвестиционные рейтинги (это необязательно самые крупные и самые известные), действуют согласно набору организационных процедур, разработанных и приспособленных под собственные нужды и особенности. This is because all companies of the highest investment order (these do not necessarily have to be the biggest and best-known companies) have developed a set of policies and ways of doing things peculiar to their own needs.
В рекламе нельзя запрашивать финансовую информацию, такую как номера банковских счетов, кредитных или дебетовых карт, коды банков, кредитные рейтинги, размер дохода или задолженности или чистая стоимость активов, без нашего предварительного разрешения. Adverts must not request financial information, including bank account numbers, bank routing numbers, credit or debit card numbers, credit scores, income, net worth or how much debt someone has, without our prior permission.
Некоторое время с нами были банковские рейтинговые таблицы, а сейчас рейтинги имеют тенденцию базироваться на прочности капитала, а не на объемах активов, что является некоторого рода улучшением, но все еще не очень значительным. Bank league tables have been with us for a while, and now tend to be based on capital strength, rather than asset volume, which is an improvement of sorts, but still not very meaningful.
И, как это иногда случается, у блога появились десятки читателей, а потом - сотни, а потом - тысячи. Люди следили за тем, как Марта ставит рейтинги школьным обедам, включая мою любимую категорию - "число найденных волос". And, as sometimes happens, this blog acquired first dozens of readers, and then hundreds of readers, and then thousands of readers, as people tuned in to watch her rate her school lunches, including on my favorite category, "Pieces of hair found in food."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!