Примеры употребления "Результатом" в русском с переводом "result"

<>
Результатом стали "Ад и Небеса". The result is "Hells and Heavens."
Проводки имеют результатом следующие суммы: The transactions result in the following amounts:
Результатом сделки стали годы мира. The result of that deal has been years of peace.
Результатом этого является политическое развращение. The result is politically perverse.
Результатом стало рождение современной биотехнологии. The result was the birth of modern biotechnology.
С каким результатом закончилась игра? What is the result of the match?
В общем, я удовлетворён этим результатом. On the whole I am satisfied with the result.
Результатом такого захвата часто является война. The result of this wealth grab is often war.
И они являются результатом человеческой изобретательности. And they are the result of human ingenuity.
Результатом стало массовая недооценка финансовых активов. The result has been a massive mispricing of financial assets.
Результатом стала неправильно направленная иностранная помощь. The result is a misdirection of foreign aid.
Данное соглашение является результатом коллективных усилий. The agreement was the result of a collective effort.
Конечным результатом является сценарий «волнистой линии». The end result is a “wavy line” scenario.
Учитель был совершенно не удовлетворён результатом. The teacher was far from satisfied with the result.
Результатом всего этого является распространяющаяся безнадежность. The result of all this is spreading hopelessness.
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: The result has been a sharp fall in consumer confidence:
И наслаждаться результатом в конце концов. And being able to enjoy the end results.
Отображаемые строки заказа являются результатом запроса. The order lines that are displayed are the result of the query.
Была ли его смерть результатом преступления? Was his death the result of a crime?
Это также было результатом демографических изменений: This was also the result of demographic changes:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!