Примеры употребления "Регулируешь" в русском

<>
Вместо либерализации ЕС хочет регулировать. Instead of liberalizing, the EU wants to regulate.
Вы можете регулировать временную шкалу. You can adjust the time scale.
Служба регулирования Microsoft Exchange (MSExchangeThrottling) Microsoft Exchange Throttling service (MSExchangeThrottling)
Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот. Turn the wheel left, it steers left.
Регулируемый брокер, полностью прозрачные услуги Regulated Broker, Fully Transparent Services
Процент эффективность регулирует пропускную способность ресурса. The efficiency percentage adjusts the throughput of the resource.
Временная ошибка из-за регулирования. Temporary issue due to throttling.
Дилеры проверяют гидравлику, тормоза, электричество, рулевую систему, регулируют двигатель, меняют шланги и жидкости и покрывают танк свежей краской. Dealers run through the hydraulic, electrical, braking, and steering systems, tune up the engine, change out the rubber and fluids, and wipe it in fresh military olive paint before it heads to you.
Регулируемый брокер на рынке Forex Regulated Forex Broker
Регулирование и реструктуризация или отсрочка и дефолт Adjust and Reschedule or Delay and Default
запрос регулирования на серверах Facebook; Request throttling on Facebook's servers
Он регулировал американскую экономику во времена бума доткомов и банкротств, умело управлял ею во время потенциальной угрозы росту экономики от террористических атак 11 сентября 2001 года и председательствовал в период быстрого роста ВВП и производительности труда. He had steered the US economy through the dot-com boom and bust, had carefully navigated the potential threat to growth from the terror attacks of September 11, 2001, and presided over a period of rapid GDP and productivity growth.
Можем ли мы регулировать системный риск? Can We Regulate Systemic Risk?
Звуковой микшер позволяет регулировать баланс звука между видимыми приложениями. Sound mixer allows you to adjust the blend of sound between visible apps.
Регулирование пользователей в средах сосуществования Exchange User throttling in Exchange coexistence environments
Секретариат Организации Объединенных Наций оплачивает проезд воздушным транспортом и другие связанные с этим путевые расходы всех членов Руководящего комитета и выплачивает им суточные в соответствии с положениями и правилами Организации Объединенных Наций, регулирующими возмещение путевых расходов и выплату соответствующих пособий. Travel Expenses The United Nations Secretariat will provide air travel and related travel and subsistence allowances for all Steering Committee members, in compliance with the United Nations'regulations and rules governing the reimbursement of travel expenses and related allowances.
Начать торговлю онлайн с регулируемым брокером Start Trading Online With a Regulated Broker
Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств. They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence.
Ниже описывается порядок применения политик регулирования. The order of precedence for throttling polices are:
Он напомнил, что эта новая область работы вызвала некоторые противоречия и что GRRF потребуется решить вопрос о том, следует ли из области применения этих Правил исключить " автоматически регулируемые системы управления ", которые конкретно запрещается или конкретно разрешается использовать (на основании соответствующих стандартов). He mentioned that the new scope introduced by this work had sparked some controversy, and GRRF would need to decide whether " automatically operated steering " systems should be excluded from the Regulation's scope, specifically banned or specifically allowed (with appropriate standards).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!