Примеры употребления "Регламент радиосвязи" в русском

<>
Было высказано мнение, что действующие Устав, Конвенция и Регламент радиосвязи МСЭ, а также установленные в этих документах процедуры осуществления международного сотрудничества между странами и группами стран по вопросам, касающимся геостационарной орбиты и других орбит, в полной мере учитывают интересы государств в связи с использованием геостационарной орбиты и радиочастотного спектра. The view was expressed that the current Constitution, Convention and Radio Regulations of ITU, as well as the current procedures set out in the treaties on international cooperation among countries and groups of countries with respect to the geostationary orbit and other orbits, fully took into account the interest of States in the use of the geostationary orbit and the radio frequency spectrum.
Было высказано мнение, что действующие Устав, Конвенция и Регламент радиосвязи МСЭ, а также основанные на этих документах процедуры осуществления международного сотрудничества между странами и группами стран по вопросам, касающимся геостационарной орбиты и других орбит, в полной мере учитывают интересы государств в связи с использованием геостационарной орбиты и радиочастотного спектра. The view was expressed that the current constitution, convention and radio regulations of ITU, as well as the current procedures under those treaties for international cooperation among countries and groups of countries with respect to the geostationary orbit and other orbits, fully took into account the interest of States in the use of the geostationary orbit and the radio frequency spectrum.
Некоторые делегации высказали мнение, что действующие Устав, Конвенция и Регламент радиосвязи МСЭ, а также установленные в этих документах процедуры осуществления международного сотрудничества между странами и группами стран по вопросам, касающимся геостационарной орбиты и других орбит, в полной мере учитывают интересы государств в связи с использованием геостационарной орбиты и радиочастотного спектра. Some delegations expressed the view that the current Constitution, Convention and Radio Regulations of ITU, as well as the current procedures set out in the treaties on international cooperation among countries and groups of countries with respect to the geostationary orbit and other orbits, fully took into account the interest of States in the use of the geostationary orbit and the radio frequency spectrum.
Было высказано мнение, что действующие Устав и Конвенция2 и Регламент радиосвязи МСЭ, а также основанные на этих документах процедуры осуществления международного сотрудничества между странами и группами стран по вопросам, касающимся геостационарной орбиты и других орбит, в полной мере учитывают интересы государств в связи с использованием геостационарной орбиты и радиочастотного спектра. The view was expressed that the current Constitution and Convention and Radio Regulations of ITU, as well as the current procedures under those treaties for international cooperation among countries and groups of countries with respect to the geostationary orbit and other orbits, fully took into account the interest of States in the use of the geostationary orbit and the radio frequency spectrum.
Было высказано мнение, что действующие Устав и Конвенция МСЭ и Регламент радиосвязи МСЭ, а также установленные в этих документах процедуры осуществления международного сотрудничества между странами и группами стран по вопросам, касающимся геостационарной орбиты и других орбит, в полной мере учитывают интересы государств в связи с использованием геостационарной орбиты и радиочастотного спектра. The view was expressed that the current Constitution and Convention of ITU and the ITU Radio Regulations, as well as the current procedures set out in the treaties on international cooperation among countries and groups of countries with respect to the geostationary orbit and other orbits, took fully into account the interests of States in the use of the geostationary orbit and the radio-frequency spectrum.
Было высказано мнение, что действующие Устав и Конвенция МСЭа и Регламент радиосвязи МСЭ, а также установленные в этих документах процедуры осуществления международного сотрудничества между странами и группами стран по вопросам, касающимся геостационарной орбиты и других орбит, в полной мере учитывают интересы государств в связи с использованием геостационарной орбиты и радиочастотного спектра. The view was expressed that the current Constitution and Convention of ITU and the ITU Radio Regulations, as well as the current procedures set out in the treaties on international cooperation among countries and groups of countries with respect to the geostationary orbit and other orbits, took fully into account the interests of States in the use of the geostationary orbit and the radio-frequency spectrum.
Некоторые делегации высказали мнение, что действующие Устав и Конвенция МСЭ и Регламент радиосвязи МСЭ, а также установленные в этих документах процедуры осуществления международного сотрудничества между странами и группами стран по вопросам, касающимся геостационарной орбиты и других орбит, в полной мере учитывают интересы государств в связи с использованием геостационарной орбиты и радиочастотного спектра. Some delegations were of the view that the current Constitution and Convention of ITU and the ITU Radio Regulations, as well as the current procedures set out in the treaties on international cooperation among countries and groups of countries with respect to the geostationary orbit and other orbits, took fully into account the interests of States in the use of the geostationary orbit and the radio-frequency spectrum.
Эти действия также являются нарушением международного права и норм, согласованных всеми государствами в рамках Международного союза электросвязи, в частности правила 23.3 его Регламента радиосвязи, в котором запрещается вести телевизионные передачи за пределами национальных границ. This action also violates international law and the norms agreed upon by all States within the framework of the International Telecommunication Union, particularly number 23.3 of its Radio Regulations, which prohibits television transmissions beyond national borders.
Эти действия являются открытым и грубым нарушением международного права, а также норм и положений, принятых Международным союзом электросвязи (МСЭ) — международной организацией, которая была создана для того, чтобы содействовать нормальному функционированию системы телекоммуникаций во всем мире, в частности положений его Регламента радиосвязи. These acts constitute a blatant and flagrant violation of international law and of the norms and regulations established by the International Telecommunication Union, the international organization established to promote efficient telecommunication services throughout the world, and, in particular of its Radio Regulations.
Рабочая группа рекомендовала продолжить рассмотрение следующих тем: создание атмосферных моделей; учебно-образовательные материалы по ГНСС; стандарты времени и геодезические стандарты; семинар по регламенту радиосвязи и нормам национального права, применимым к ГНСС; для лиц, руководящих распределением спектра; семинары по ГНСС для лиц, определяющих политику и принимающих решения; и виды прикладного применения ГНСС. The working group recommended further consideration of the following topics: atmospheric modelling, GNSS educational materials, time and geodetic standards, a seminar on radio regulations and national rules applicable to GNSS for spectrum managers, GNSS seminars for policy and decision makers, and GNSS applications.
От организаций, обращающихся за лицензией на радиочастоты, требуется соблюдать Регламент радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ), Закон о радиосвязи и Регламент радиосвязи Канады, а также действующие в Канаде принципы использования спектра, касающиеся радиочастотных диапазонов. Applicants for a radio frequency licence are asked to comply with the International Telecommunication Union (ITU) Radio Regulations, the Radiocommunication Act and the Radiocommunication Regulations of Canada, and Canada's spectrum utilization policies pertaining to the licensed radio frequency bands.
«Я в шлюзовой камере», — доложил он на Землю по радиосвязи, которая вдруг заработала. “I’m at the airlock,” he radioed to the ground — a sudden burst of good comm.
Законодательные органы штатов недавно внесли изменения в регламент, чтобы позволить школам делать запасы адреналина с меньшими затруднениями. State legislatures have recently been updating rules to allow schools to stock epinephrine more easily.
В феврале 2006-го они переоборудовали скафандр и сделали из него спутник для любительской радиосвязи. In February 2006, a used spacesuit was repurposed to create a ham radio satellite.
Перед тем, как открыть реальный счёт в нашей компании, детально изучите Клиентское соглашение и Регламент торговых операций, а также базовые принципы и правила работы на финансовых рынках. Before you open an account with us, make sure to study in detail the user agreement, as well as the basic principles and rules of the financial markets.
Как-то раз я сидел в помещении для дежурных экипажей и составлял график на следующий день, когда туда зашел старший офицер совершенно секретной боевой части резервной радиосвязи авианосца. One evening I was in the squadron ready room making out the next day’s schedule when the officer in charge of the Forrestal’s highly classified Supplemental Radio section dropped in.
1.11. Настоящий Регламент носит открытый характер и является неотъемлемой частью любого договора, заключенного между Компанией и Клиентом. 1.11. These Regulations are transparent and are an integral part of any agreement concluded between the Company and the Client.
Если данное устройство создает вредные помехи, влияющие на качество радиосвязи или прием телевизионного сигнала (что можно проверить, выключив и включив устройство), пользователю рекомендуется устранить помехи, приняв следующие или иные меры: If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Регламент сервиса BinaryTrader Terms of Business for the BinaryTrader Service
В режиме "в самолете" отключаются Wi-Fi, Bluetooth и модуль радиосвязи, однако остальными функциями смартфона можно пользоваться беспрепятственно. Aeroplane mode switches off Wi-Fi, Bluetooth, and mobile networks, but otherwise allows you to continue using your phone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!