Примеры употребления "Регистрировать" в русском

<>
Какие ошибки может регистрировать мое приложение? What Errors Will My App See?
Можно ли регистрировать данные об определенных событиях? Can App Events capture my specific events?
Задает SMTP-адрес получателя, которого необходимо регистрировать в журнале. Specifies the SMTP address of the recipient you want to journal.
Этот URL-адрес будет регистрировать отклик от диалога «Вход». This URL will capture the response from the Login Dialog.
Сотрудник может регистрировать время, потраченное на проекты или проектные мероприятия. A worker can make time registrations on projects and project activities.
Отредактируйте страницу подтверждения бронирования, чтобы регистрировать идентификаторы продуктов, купленных из каталога. Edit the booking confirmation page to report which product IDs from the catalog have been purchased
Работники могут регистрировать посещаемость на форме регистрации и в электронном табеле. Workers can make time and attendance registrations in a registration form or in the electronic timecard.
Мы рекомендуем регистрировать значимые события, связанные с действиями пользователей в вашем приложении. You should include the events that make sense based on the user actions in your app.
Сотрудники могут регистрировать рабочее время, потраченное на косвенные мероприятия, указанные в системе. Workers may be able to make registrations on the indirect activities that are set up in the system.
Регистрировать запуски приложения можно с помощью функции Awake в Unity из метода MonoBehavior. Consider utilizing Unity's Awake function from MonoBehavior to cover App Launches.
В качестве параметра «content_type» пиксель Facebook может регистрировать «product» или «product_group». The Facebook pixel can report the “content_type” as either “product” or “product_group”.
А регистрировать возобновления работы приложения — с помощью функции OnApplicationPause в Unity из метода MonoBehavior. Consider utilizing Unity's OnApplicationPause function from MonoBehavior to cover App Resumes.
Реализовать правила ведения журнала можно, задав SMTP-адрес получателя, которого необходимо регистрировать в журнале. You can implement targeted journaling rules by specifying the SMTP address of the recipient you want to journal.
В компаниях, использующих Посещаемость и время присутствия, сотрудники должны регистрировать рабочее время и отсутствие. In companies that use Time and attendance, workers must make time and attendance registrations.
Могу ли я регистрировать События в приложении, если пользуюсь услугами MMP (партнера по оценке мобильных данных)? Can I implement App Events if I use a Mobile Measurement Partner (MMP)?
Вы можете регистрировать любые интересующие вас события. Они будут отображаться на панели Facebook Analytics for Apps. You can define any event that you would like to capture and you will be able to see that event in your Facebook Analytics for Apps dashboard.
А потом кто-то в канцелярии будет регистрировать письмо и подумает: "О, да это важное письмо". Then some droid in the back puts the name on a tickler and says, "Oh, this is an important letter."
совершенствовании вопросников, позволяющих счетчикам лучше регистрировать характеристики продуктов и сообщать о любых проблемах, с которыми они сталкиваются; Improving collection questionnaires, so that surveyors can better monitor product characteristics and report any problems that they might have encountered;
После того как вы подготовите базовый код, задайте для AdListener значение AdView, чтобы регистрировать те или иные события: Now that you have the basic code running, you can set an AdListener to your AdView to listen for specific events:
Вопрос о том, следует ли регистрировать сделки, имеющие трансграничный элемент, рассматриваются в главе XIII о международном частном праве. The question of where registration should be made in transactions having a cross-border element is dealt with in chapter XIII on private international law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!