Примеры употребления "Расчетный" в русском с переводом "design"

<>
расчетный температурный интервал (в ?С) 2; Design temperature range (in°C) 2;
В каждой камере такая холодопроизводительность должна превышать максимальную потребность каждой камеры в холоде в 1,75 раз (расчетный коэффициент СПС), причем это должно происходить в наиболее неблагоприятных условиях (положение перегородок, температура). In each compartment this refrigeration capacity must exceed the maximum refrigeration requirement of each compartment- and this under the most unfavourable conditions (position of bulkheads, temperatures)- by the ATP design factor of 1.75.
Как правило, прогнозы спроса следует составлять минимум на два года: на год начала реализации проекта (определяемый как первый полный год эксплуатации) и расчетный год, который следует выбирать с учетом существующих макроэкономических прогнозов и других данных (обычно приблизительно десятый год эксплуатации). In general, demand forecasts should be undertaken for a minimum of two years- the opening year (defined as the first full year of operation) and the design year which should be chosen taking account of available macro-economic forecasts and other data (typically around the 10th year of operation).
расчетная исходная температура (в ?С) 2; Design reference temperature (in°C) 2;
минимальная расчетная температура (в ?С) 2; Minimum design temperature (in°C) 2;
всегда должен быть указан диапазон расчетных температур. the design temperature range shall always be marked.
МДРД, расчетное давление и испытательное давление переносных цист MAWP, design pressure and test pressure of portable tanks
В целом применяется РЕ80, расчетное значение = 0,012. Hungary: PE80 is generally used, design value = 0.012.
Нанесение на цистерну маркировки с указанием величины расчетного вакуумметрического давления Marking of design vacuum pressure on the tank
увеличение толщины стенок независимо от расчетного давления и расчетной температуры; An increase in thickness, independent of design pressure and temperature;
увеличение толщины стенок независимо от расчетного давления и расчетной температуры; An increase in thickness, independent of design pressure and temperature;
увеличение первоначальной минимальной расчетной температуры, не влияющее на толщину стенок; An increase in the initial minimum design temperature, not affecting thickness;
уменьшение первоначальной максимальной расчетной температуры, не влияющее на толщину стенок; A decrease in the initial maximum design temperature, not affecting thickness;
расчетная температура (только если выше + 50°С или ниже-20°С); design temperature (only if above + 50°C or below-20°C);
Третья проблема: Каким образом грузоотправитель или пользователь может определить значение расчетного давления цистерны? Third problem: how can the consignor or the user find the design pressure of the tank?
В этом свидетельстве должны быть указаны расчетное давление и испытательное давление грузовых танков. The design pressure and the test pressure of cargo tanks shall be entered in the certificate.
Эти расчеты производятся для нулевого давления, рабочего давления, испытательного давления и расчетного давления разрыва. The pressures used for these calculations shall be zero, working pressure, test pressure and design burst pressure.
Состоявшаяся дискуссия показала, что необходимо уточнить следующие понятия: расчетное давление, испытательное давление, рабочее давление. The discussion revealed that clarification of the following concepts was needed: construction or design pressure, test pressure, working pressure.
Однако в настоящее время пользователь цистерн не в состоянии определять расчетное давление в процессе эксплуатации цистерн. To date the tank user is not, however, in a position to determine the design pressure during use.
Таким образом, определение расчетного давления, содержащееся в подразделе 6.7.2.1, следует дать в следующей формулировке: Consequently, the definition of ´ design pressure ´ in 6.7.2.1 should read as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!