Примеры употребления "Рассматриваются" в русском

<>
Переводы: все2049 be considered830 be under consideration38 другие переводы1181
В нем рассматриваются следующие темы: The guide will include:
Рассматриваются ли русские в качестве врага? Are we Russians really the enemy?
В этом документе рассматриваются следующие темы: In this document:
Эти параметры рассматриваются в таблице ниже. The following table describes these options.
Жалобы, отправленные специалистам Facebook, рассматриваются нами. If the post is reported to Facebook, it will moderated by us.
В этом разделе рассматриваются следующие области: The following areas are covered in this section:
В этом руководстве рассматриваются следующие темы: This guide describes the following:
Только 40% заявок рассматриваются от беженцев. The acceptance rate for refugees is less than 40%.
В этой статье рассматриваются следующие темы: This topic covers the following areas:
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности. Nowadays, words are often seen as a source of instability.
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные. Conspiracy theories are seen as vulgar and lowbrow.
В настоящем докладе рассматриваются вышеупомянутые четыре аргумента. The present report will address the above four arguments.
В этом пошаговом руководстве рассматриваются основы работы платформы. This is a walkthrough to see the basics of the platform in action.
Принципы интернационализации и локализации в нем не рассматриваются. Principles of app internationalization and localization are beyond the scope of this guide.
Запросы на добавление этих поставщиков в настоящее время рассматриваются. Requests to add these vendors are in review.
Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение. All along, such unconventional policies were viewed as a temporary fix.
Помимо использования TLS, сообщения между организациями рассматриваются как внутренние. In addition to using TLS, messages between the organizations are treated as “internal."
В этой статье рассматриваются несколько способов, как это сделать. In this topic, we'll discuss several different methods for doing this.
Эти дополнительные виды информации прямо в Типовом законе не рассматриваются. The Model Law does not explicitly address these additional types of information.
Далее в этом разделе все типы получателей рассматриваются более подробно. All these recipient types are discussed in more detail later in this topic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!