Примеры употребления "Рассела" в русском

<>
Переводы: все95 russell93 russel2
Точка зрения Рассела заключается в следующем: Here are Russell’s main points:
Чтобы узнать причину, рассмотрим последнее исследование Рассела Киннеля, директора исследовательского фонда Morningstar, который прямо сравнил среднюю прибыль фонда и прибыль инвестора средневзвешенную по активу или доллару. To see why, consider the latest research from Russel Kinnel, Morningstar’s director of fund research, who compared a straight average of fund returns to an asset- or dollar-weighted average investor return.
Я доктор Янг, коллега доктора Рассела. I am Dr. Yang, Dr. Russell's cardiothoracic fellow.
(Кстати, ответ Рассела на этот вопрос – да). (For the record, Russell’s answer was yes.)
Заключительное испытание для команды Рассела может происходить только на Эвересте. The final test for Russell's team can only take place on Everest.
Мы медленно ехали по Саут-Сентрал-стрит в пикапе Рассела. At one point while we were in L.A., Russell and I headed slowly down a South Central street in Russell's pickup.
Счет был открыт в том числе и на имя Рассела. Because of the bank account in Russell's name.
И теперь нам нужен план, как достать Рассела и раненого паренька оттуда. And now we need to figure out a plan to get Russell and the injured kid out of there.
Я собираюсь пойти получить терпкий вишневый сок и вызвать Дэвида О Рассела. I'm going to go get a tart cherry juice and call David O Russell.
Именно этот ученый убедил Эйнштейна, в качестве последнего дела - подписать знаменитый меморандум Бертрана Рассела. He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell.
Мы полагаем, что клюшка сломалась в процессе борьбы, и что именно ей убили Рассела Хантли. We believe that the club broke in the course of a struggle, And that it was used as a weapon to kill russell huntley.
Я получил доступ к с камере в холле офисного здания доктора Рассела и сопоставил с расписанием внеурочных операций около трех недель назад. I accessed the camera footage from the hallway in Dr. Russell's office building, and matched it up with those after-hours surgery times from about three weeks ago.
В преднамеренно шокирующем повороте сюжета, который здешние критики на показе встретили бурным неодобрением, чувствуется резкий привкус картин Кена Рассела и Гаспара Ноэ. There is also strong flavours of Ken Russell and Gaspar Noé in an intentionally head-spinning 11th-hour twist, which prompted raucous booing at the critics’ screening here.
В обычных обстоятельствах при соблюдении правил у судьи Рассела не было бы иного выбора, как приговорить Петенгилла к тюремному заключению как торговца наркотиками. Under normal sentencing procedures, Judge Russell would have had little choice but to sentence Pettengill to serious jail-time as a drug felon.
И так, несмотря на то, что я применила определение Рассела Бэйкера важности или серьезности к дизайну, это не дает возможности судить о качестве. Now, when I apply Russell Baker's definition of solemnity or seriousness to design, it doesn't necessarily make any particular point about quality.
Но судья Рассел нашел альтернативу. But Judge Russell did have an alternative.
(Интересно, что друг Дарвина, блестящий натуралист Альфред Рассел Уоллес (Alfred Russel Wallace) пришел к такому же выводу примерно в то же время, что и сам Дарвин. (Weirdly, Darwin’s friend, the brilliant naturalist Alfred Russel Wallace, had arrived at the same idea independently at around the same time.
ДиБи Рассел из криминалистической лаборатории. I'm D B Russell with the crime lab.
Рассел, это Билли с вершины. Russell, this is Billi from the top.
Судья Рассел создал суд ветеранов. Judge Russell created the Veterans' Court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!