Примеры употребления "Распределять" в русском с переводом "allocate"

<>
Можно распределять затраты по строкам поставки. You can allocate charges to the delivery lines.
Распределять средства бюджета по аналитикам или периодам. Allocate budget funds by dimension or period.
Распределять затраты на сверхурочную работу по определенным заданиям. Allocate overtime costs to specific jobs.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства. One advantage of that is that you can allocate money coherently.
Также можно распределять строки проводок между несколькими финансовыми аналитиками. You can also allocate transaction lines among multiple financial dimensions.
Кроме того, теперь суммы бюджета можно распределять с помощью основного метода. Additionally, you can now allocate budget amounts by using the basis method.
Использовать расписания и этапы, чтобы автоматически распределять оценки между сценариями планирования бюджета. Use schedules and stages to automatically allocate estimates between budget planning scenarios.
Мы должны распределять доллары по такой системе и согласно таким стимулирующим выплатам. Well you have to allocate dollars for that system and for that incentive pay.
Пользователи могли распределять средства по периодам или аналитикам только при вводе бюджета. Users could allocate funds by period or dimension only during budget entry.
AX 2012 R2 позволяет распределять накладные расходы для номенклатур услуг несколькими способами. AX 2012 R2 lets you allocate miscellaneous charges for service items in several different ways.
Они покорно уступают, когда им говорят, куда и как надо распределять эти ресурсы. And they acquiesce when told where and how to allocate funds.
Установите флажок Учитываемый в запасах, чтобы распределять расходы только по складированным строкам заказа. Select the Stocked check box to allocate charges only to inventoried order lines.
В зависимости от требований можно распределять номера партий в ходе выполнения следующих процессов: Depending on your requirements, you can allocate batch numbers during the following processes:
Можно распределять накладные расходы с использованием методов всей суммы и распределения по каждой накладной. You can allocate miscellaneous charges by using the whole amount and per-invoice allocation methods.
Можно распределять накладные расходы для заказа на покупку в выбранные строки заказа на покупку. You can allocate miscellaneous charges for a purchase order to selected purchase order lines.
Задача глобальной финансовой системы – распределять мировые накопления таким образом, чтобы они обеспечивали максимальную пользу. The purpose of the global financial system is to allocate the world’s savings to their most productive uses.
Самим африканским государствам должно быть предложено распределять эти места и определять критерии для этого. The African States themselves must be entrusted with allocating those seats and defining the criteria therefor.
Время, затраченное на объединенные задания, можно распределять по отдельным заданиям с помощью ключей распределения. The time that is spent on bundled jobs can be allocated to the individual jobs in different ways by using allocation keys.
Таким образом, процентные ставки стимулируют и доводят до предпринимателей, как распределять капитал во времени. Interest rates thus incentivize and convey to entrepreneurs how to allocate capital through time.
Можно назначать косвенные затраты, определять расчеты сумм косвенных затрат и распределять косвенные затраты для проекта. You can assign indirect costs, define the calculations for indirect cost amounts, and allocate indirect costs to a project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!