Примеры употребления "Располагаете" в русском с переводом "want"

<>
Вы хотите утверждать расположение товара в магазине. You want final approval on our floor displays.
Перетащите любую стрелку, чтобы задать расположение конечных точек. Drag either end to put the endpoints where you want them.
Теперь вы умеете располагать объекты в стопке в нужном порядке. Now you can stack objects so they’ll appear just how you want.
Сначала выделите объекты, для которых необходимо изменить порядок расположения в стопке. First, select what you want to move up or down in a stack.
Он никогда не одобряет моих избранниц, а мне нужно добиться его расположения. He always disapproves of anyone I want to marry.
На странице Параметры восстановления выберите расположение для восстановления данных и нажмите кнопку Далее. On the Specify Recovery Options page, specify where you want to recover the data, and then click Next:
Чтобы изменить расположение для сохранения игровых клипов, используйте проводник для перемещения папки "Клипы" в любое место на компьютере. To change where your game clips are saved, use File Explorer to move the Captures folder anywhere you want on your PC.
Нажмите кнопку Обзор, выберите расположение, в котором будет сохранен PST-файл, и укажите имя файла. Нажмите кнопку ОК, чтобы продолжить. Click Browse to select where you want to save the Outlook Data File (.pst) and to enter a file name, and then click OK to continue.
Чтобы изменить расположение подложки, щелкните текстовое поле, и когда указатель примет вид крестообразной стрелки (Четырехсторонняя стрелка), перетащите текстовое поле в новое место. To reposition the watermark, click the text box, and then when the pointer becomes a Four-headed arrow, drag the text box where you want it.
Данная информация имеет фундаментальное значение для разработчиков политики, которые хотят располагать ею до начала разработки и осуществления любых программ и проектов, связанных с информационной эпохой. Indeed, this is the fundamental question that the policy formulators in the mainstream are raising before they want to proceed to formulate and implement any information age related programmes and projects.
Совет: Чтобы использовать один и тот же рисунок для всех наклеек, вы можете скорректировать его размер и расположение на первой наклейке, а затем скопировать его и вставить в остальные. Note: If you want to use the same picture for each label, you can adjust the size and placement in the first label, and then copy the picture and paste it into your other labels.
Если вы хотите поиграть в HFT, то для этого лучше всего находиться близко к центру активности (я имею в виду очень близко) и располагать свое оборудование в том же самом здании, что и биржа, с прямыми, необработанными источниками данных, в надежде оказаться ближе всех к биржевым серверам. If you want to play the HFT game, you’d better find a way to get close to the action, and I mean very close – housing your equipment in the same facility as the exchanges, with direct, raw feeds, hopefully closer to exchange servers than anyone else.
В случае, если возвращение несовершеннолетнего из приюта к месту прежнего жительства невозможно из-за отсутствия необходимых условий для жизни и воспитания или по другим причинам, работники приюта сообщают об этом в службу по делам несовершеннолетних по месту расположения приюта и проживания несовершеннолетнего и совместно с органами опеки и попечительства принимают меры для дальнейшего его устройства. If it is impossible for a child to return from a shelter to his former home for want of the necessary conditions for his maintenance or for other reasons, the shelter officials so inform the juvenile affairs services in the place where the shelter is located and where the child lives; together with the guardianship and custody agencies these services take measures for the child's further placement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!