Примеры употребления "Ракку" в русском с переводом "raqqa"

<>
Переводы: все28 raqqa28
Как ожидается, вскоре ИГИЛ потеряет ещё и Ракку, свой последний оплот, где его контроль уже ослабел. Before long, ISIS is expected also to lose Raqqa, its last stronghold, on which its grip is already slipping.
Рано или поздно, оно также потеряет Ракку, столицу самопровозглашенного им халифата, и последний реальный город находящийся под его контролем. Sooner or later, it will also lose Raqqa, the capital of its self-styled caliphate – and the last true city under its control.
Сейчас Ракку контролируют западные силы и их прокси-союзники – отряды ПДС, которые в реальности верны своим лидерам в Турции. Western forces and their proxy, the PYD militia, whose real loyalty is to their leaders in Turkey, now control Raqqa.
Вернувшись в Ракку после 16 лет за решёткой, я был поражён тем, что сделал с моим городом режим Асада, который к тому моменту находился у власти уже 26 лет. Returning to Raqqa then, after 16 years behind bars, I was struck by what Assad’s regime – 26 years in power at that time – had done to my city.
Для спасения двусторонних отношений Трампу придётся принести в жертву американское партнёрство с курдами, чьи силы в Сирии и Ираке являются самыми надёжными союзниками Америки в битвах за Мосул и Ракку. To salvage the bilateral relationship, Trump would have to sacrifice America’s partnership with the Kurds, whose militias in Syria and Iraq have been America’s most reliable allies in the battles for Mosul and Raqqa.
Официально администрация заявляет, что в Сирии необходимо сформировать переходный орган правления, который включал бы в себя существующие институты сирийского правительства, чтобы сирийская армия и повстанцы могли объединиться и двинуться на Ракку. Publicly it continues to maintain that an Assad-free transitional governing body incorporating existing institutions of the Syrian government must be formed so that the Syrian Army and rebels can join hands to march on Raqqa.
В 2007 году даже Абдулла Дардари, заместитель премьер-министра по экономическим вопросам и главный архитектор сирийских экономических реформ (канувших в лету после начавшейся в 2011 году гражданской войны), назвал Ракку давно забытым городом. By 2007, even Abdullah Dardari, the deputy prime minister for economic affairs and a chief architect of Syria’s economic reforms (which were upended by the 2011 civil war), described Raqqa as a long-forgotten city.
Время имеет большое значение в вопросе уничтожения ИГИЛ на востоке Сирии и в предоставлении сирийской оппозиции возможности переместиться из Стамбула и Газиантепа в Ракку и Дейр-эз-Зор, чтобы помочь местным жителям создать надежную и эффективную администрацию. Time is of the essence in routing ISIL from eastern Syria and enabling the Syrian opposition to move from Istanbul and Gaziantep to Raqqa and Deir Ezzor to help locals establish reliable and effective administration.
Это не наше «освобождение» Ракки. Raqqa’s “liberation” is not ours.
Захват Ракки станет большой победой над ИГИЛ. The fall of Raqqa would mark a major victory against ISIS.
До моего ареста в Ракке было три кинотеатра. Before my arrest, Raqqa had three cinemas.
Ракка находилась в состоянии быстрого упадка, а в течение следующего десятилетия это отчаянное состояние лишь усиливалось. Raqqa was in rapid decline by then, and the city’s despair would intensify over the next decade.
В начале 1970-х годов Ракка был маленьким и бедным городом, однако он двигался вперёд к процветанию. In the early 1970s, Raqqa – then small and poor – was nonetheless moving forward and flourishing.
Затем он методично бомбил позиции умеренных повстанцев, столь же методично щадя опорную базу Исламского государства в Ракке. He then methodically shelled positions held by moderate rebels, while no less methodically sparing the Islamic State’s stronghold in Raqqa.
Однако разделяемое многими убеждение, будто захват Ракки, самопровозглашённой столицы ИГИЛ, позволит достичь этой цели, является, честно говоря, ошибочным. But the belief, espoused by many, that the fall of Raqqa – ISIS’s self-declared capital – will achieve that goal is, to be frank, wrong.
Оно также захватило большую часть восточной Сирии и западной части Ирака, провозгласило халифат расположившись в Ракка, Сирия, и привлекло иностранных джихадистов со всего мира. It has also captured a large part of eastern Syria and western Iraq, proclaimed a caliphate based in Raqqa, Syria, and attracted foreign jihadists from around the world.
Однако мнение Филью и других, будто захват Ракки станет ключом к прекращению атак на Европу, смешивает причины, симптомы и методы урегулирования гражданской войны в Сирии. But the conclusion of Filiu and others that Raqqa’s fall is the key to ending attacks on Europe conflates the Syrian civil war’s causes, symptoms, and solutions.
В реальности, хотя краткосрочные перспективы ИГИЛ, конечно, связаны с судьбой Ракки, вопрос его долгосрочного выживания и влияния будет, видимо, решаться за тысячи километров от этого города. In fact, while ISIS’s short-term prospects are certainly linked to Raqqa’s fate, its long-term survival and influence will likely be decided thousands of miles away.
Гражданские активисты из Ракки уже давно называют наш полуразрушенный город «внутренней колонией» из-за его длительной истории экономической, политической и социальной маргинализации под властью сирийского правительства. Activists from Raqqa have long referred to our dilapidated city as an “internal colony,” owing to its long history of economic, political, and social marginalization at the hands of Syrian governments.
На самом деле, режим Асада столь равнодушен к своему псевдо-государству, что способен бросать собственных солдат, оказавшихся за пределами контролируемой Асадом территории, как это случилось в городе Табке, близ Ракки. In fact, Assad’s regime cares so little for its pseudo-state that it abandons its own soldiers caught beyond the territory it controls, as occurred in Tabqa, near Raqqa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!