Примеры употребления "Разрешено" в русском с переводом "allow"

<>
Кому разрешено создавать дочерние сайты? Who is allowed to create sub-sites?
Что разрешено и что запрещено What is and isn’t allowed
Вам не разрешено делать фотографии. You aren't allowed to take photographs.
Было разрешено увеличение бюджетного дефицита. The budget deficit was allowed to increase.
В Германии международное взяточничество было разрешено. In Germany, foreign bribery was allowed.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно. You're allowing fluid or air to go through at steady states.
Им было разрешено использовать любые средства. They were allowed to use any force necessary.
Выберите Откровенный контент и затем Разрешено. Select Explicit Content, and then select Allowed.
Проверьте, разрешено ли проецирование экрана на компьютере. Check to see if the PC is allowing projection.
Разрешено ли продавать огнестрельное оружие на Facebook? Are firearm sales allowed on Facebook?
Выберите Контент без рейтинга и затем Разрешено. Select Unrated Content, and then select Allowed.
А нитке должно быть разрешено жениться на зубочистке. And yarn should be allowed to marry dental floss.
Отправители, которым разрешено или запрещено отправлять сообщения получателю Senders who are allowed or aren't allowed to send messages to the recipient
Разрешено ли выкладывать на Facebook фотографии после мастэктомии? Does Facebook allow post-mastectomy photos?
Мне вот не разрешено пересекать порог ее двери. I am not allowed to cross the transom.
Разрешено ли выкладывать на Instagram фотографии после мастэктомии? Does Instagram allow post-mastectomy photos?
Тогда вам разрешено надеть на голову вместо шлема сумку. Then you are allowed to wear a carrier bag on your head instead.
Каждому клиенту разрешено открыть только один личный кабинет MyFXTM . Each client is only allowed to register for MyFXTM once.
Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ? Will they be allowed to emit carbon dioxide as in the past?
Когда я был ребенком, мне было разрешено слушать только госпел. As a kid, we were only allowed to listen to gospel music.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!