Примеры употребления "Размышлять" в русском

<>
Дальше размышлять не имеет смысла. It's useless to keep on thinking any more.
А он пытается размышлять непредвзято. He's the one trying to keep an open mind.
Итак, я стал размышлять об этом. And so I began to think about that.
Поэтому это очень грубая попытка размышлять вслух. So this is a very rough attempt to think out loud.
Я не знаю, Пуаро, о чем тут размышлять. I don't know what you're getting yourself so broody about, Poirot.
И если размышлять подобным образом, то результаты отличаются. And it uses it very differently once you think about it that way.
Вообразите расу разумных рыб, которая начинает размышлять о мироздании. Imagine a race of intelligent fish that start to think deeply about the world.
Выводы должна делать криминалистическая лаборатория - шериф не должен размышлять. Eh, thinking is crime lab stuff - sheriff doesn't have to think.
И я продолжаю размышлять, снова и снова, над этим вопросом. And I kept thinking over and over again this question.
Но она также заставляет размышлять о пределах допустимости небольшой лжи. But it also often compels them to keep the frontiers of subtle deception in view.
Таким образом, шесть лет назад я начал размышлять над этой проблемой. So about six years ago, I started thinking about this problem.
Мы выигрываем игры, а вы хотите размышлять над какими-то фальстартами? We're winning games, and you want to chew my ass over some false starts?
Очень трудно размышлять о чём-либо настолько абстрактном без хорошей чёткой метафоры. Now it's really hard to think about anything abstract like this without a good concrete metaphor.
Знаете, мы не можем, как Снупи, лежать и размышлять о наших соседях. So, like Snoopy, we can't just lie there and think great thoughts about our neighbors.
Я начал размышлять над тем, как сделать так, чтоб руководство оценило неосязаемое. So I started asking myself the question: How can we get leaders to start valuing the intangible?
Зачем размышлять о социально-экономических движениях, которые более чем в веке от нас? Why talk about social-economic movements that may be more than a century away?
Ты хочешь валяться на своей двуспальной кровати и размышлять, о чём привык ты привык. You want to lay on your twin bed and think about what you used to be.
Размышлять о будущем искусственного разума, значит, признавать, что будущее – это и есть искусственный разум. To ponder the future of AI is thus to acknowledge that the future is AI.
И я начал размышлять о том, как провести эксперимент с этой идеей о результатах труда. So I started thinking about how do we experiment with this idea of the fruits of our labor.
Еще одна область, о которой я стал размышлять, была связана с созданием новых полимерных материалов. Another area I started thinking about involved creating new polymer materials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!