Примеры употребления "Разделить" в русском

<>
Переводы: все1111 divide581 separate218 share198 partition9 divvy up2 другие переводы103
Их можно разделить на семь категорий. These can be grouped into seven categories.
А вот эту работу пришлось разделить - And this one had to get broken up.
Выделите объединенную ячейку, которую нужно разделить. Select the merged cell that you want to unmerge.
Почему бы нам не разделить работу? Why don't why divvy it up?
В этом случае их невозможно разделить. In this instance, it is impossible to pry them apart.
Нашу идею можно разделить на две стадии. And the idea has two core stages.
Вырезание фрагмента: клипы можно разделить на фрагменты. Cut/Snip: Clips can be cut into portions.
Нет, вы хотите разделить трапезу с Ланнистерами. No, you want to break bread with the Lannisters.
Чтобы отменить разделение, снова нажмите Вид > Окно > Разделить. To undo a split, just click View > Window > Split again.
Чтобы удалить разделение, еще раз нажмите кнопку Разделить. You remove the split by clicking the Split button again.
Это была идиотская идея, разделить все на порции. I think it was an idiotic idea to ration it out.
Передаваемую информацию можно разделить на две основные группы: These reports can be classified into two major groups:
Спасибо что согласилась разделить со мной завтрак этим утром. Thank you for agreeing to break your fast with me this morning.
Попробуйте разделить аудитории по демографическим характеристикам, местонахождению и поведению. You should consider building your audiences using demographic, geographic and behavioral targeting.
В любом случае, я решил разделить свои сбережения между вами. Anywhen, I've decided to give you all your inheritance now.
Потом вам будет намного проще объединить данные, чем разделить их. It is much easier to combine data later than it is to pull it apart.
Историю можно приблизительно разделить на эры, определяемые превалирующими первичными источниками энергии. History could be profitably subdivided into eras defined by the prevailing prime movers.
Покупаешь сушилку для посуды, вешаешь простыню, чтобы разделить комнату на две. Buying a dish rack, hanging a sheet up to turn one room into two.
А я могу просто разделить победу, когда наступит время для объятий. And I could just sweep in when it's time for the hugs.
Так мило с твоей стороны разделить со мной день моей свадьбы. Nice of you to join me on my wedding day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!