Примеры употребления "Разгадка" в русском

<>
Переводы: все26 key14 solution4 другие переводы8
Мы полагаем, что разгадка этого кошмара, кроется в той магнитофонной записи. We believe that the onset of this nightmare lies somewhere on that tape recording.
Полиция Лос-Анжелеса совершила ошибку, и это и есть разгадка мнимого изменения. The LAPD made a mistake, and that is the reason for the supposed transformation.
Это значит, что разгадка тайны известного количества тёмной энергии приобретает совсем иной характер. Which means that the mystery of explaining the amount of dark energy we've now measured would take on a wholly different character.
«Может быть, разгадка близко, но пока что мы ее не нашли», — говорит он. “Maybe we’re closer to the edge than we thought with all our parachutes,” he says. “We just don’t know.”
Разгадка тайны искусственного интеллекта станет качественным изменением в существовании человечества — правда, неизвестно, к добру или к худу. Cracking AI could be a step change in human existence – for better or worse.
Опять же, как и в "Девушке с жемчужной серёжкой", разгадка отсутствует: мы не знаем, счастлива она или нет. And that lack of resolution, the lack of resolution in "Girl with a Pearl Earring" - we don't know if she's happy or sad.
Я думаю, что разгадка этого может принести ответы многим развитым странам, в том числе и США, и тогда, может быть, рейтинг Обамы опять повысится. So, I think decoding this can probably bring answers to most developed countries including the U.S., and maybe Obama's ratings can go up again.
Можно сделать вывод - и мы измеряем поток крови, а не нейронную активность - что зона мозга, получающая больше крови, была активна при конкретной задаче. Это разгадка того, как работает ФМРТ. So through this method of inference - and we're measuring blood flow, not neural activity - we say that an area of the brain that's getting more blood was active during a particular task, and that's the crux of how fMRI works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!