Примеры употребления "Рае" в русском с переводом "paradise"

<>
Кстати, о рае, как поживает невеста? But speaking of paradise, how is the betrothed one?
А что вы, мисс Брон, скажете о "Потерянном Рае"? And what, Miss Brawne, did you make of Paradise Lost?
Это имя упоминается в нескольких теологических текстах, особенно в Потерянном рае Милтона. The name is referenced in several theological texts, notably Milton's Paradise Lost.
С точки зрения Кейнса только те, кто смогут сублимировать свои неудовлетворенные относительные потребности в более возвышенные идеалы, смогут найти свое место в новом рае. For Keynes, only those who will be able to sublimate their non-satisfied relative needs into a higher ideal would find their way in the new paradise.
На самом же деле, здесь, на северо-западе, мы живем в условиях, очень близких к реальному представлению о Рае в Коране, о котором 36 раз сказано "Сады, реками омовенны" But in fact, here in the northwest, we're living very close to the real Koranic idea of paradise, defined 36 times as "gardens watered by running streams."
Потому что Коран вполне конкретен, говоря, что вы будете "новыми созданиями в рае" и что вы будете "воссозданы в неизвестной вам форме", что мне кажется куда более заманчивой перспективой, чем дева. Because the Koran is quite clear when it says that you'll be "a new creation in paradise" and that you will be "recreated in a form unknown to you," which seems to me a far more appealing prospect than a virgin.
Это просто рай для шопоголика. It's an organizer's paradise.
Киту Майклсу за "Потерянный рай". Keith Michaels for Paradise Misplaced.
Тропический рай в замороженном виде. Tropical paradise in ice form.
Чувак, ты написал "Потерянный рай"? Dude, you wrote Paradise Misplaced?
Этот парк — рай для детей. This park is a paradise for children.
К парню, снявшему "Потерянный рай"? The guy who directed Paradise Misplaced?
Еще один день в раю? Just another day in paradise?
Излишне любопытных изгнали из Рая. Too much curiosity lost Paradise.
"О преходящих радостей" Рая, дорогая O fleeting joys of Paradise, dear
Я вел этот город в рай! I've tattled this town into a paradise!
Так почему вы написали "Потерянный рай"? So why did you write Paradise Misplaced?
Я приглашаю вас в гастрономический рай. I bid you now enter a gastronomical paradise.
То, что многие ныряльщики сочли бы раем. This is what many divers would consider paradise.
Добро пожаловать в рай на Бейлис Харбор. Welcome to paradise at Baileys Harbor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!