Примеры употребления "Ради всего святого" в русском

<>
Переводы: все24 for god's sake6 другие переводы18
Он - ортодонт, ради всего святого. He's an orthodontist, for Christ's sake.
Ой, ради всего святого, не преувеличивай. Oh, for Pete's sake, don't gussy it up.
Ради всего святого, вы его успокоите? For heaven's sake, will you sedate him '?
Наставник Кон, что, ради всего святого, происходит? Instructor Gon, what in the world is going on here?
Ради всего святого, я возвращаюсь в кровать. For God sakes, I'm going back to bed.
Пожалуйста, ради всего святого, не выдавай меня. Please, for the love of soledad do not give me away.
Мы же родители Фавн, ради всего святого. We're Fawn's parents, for Pete's sake.
И ради всего святого, пройди наконец мужскую эпиляцию. And do a little manscaping, for God's sakes.
О, ради всего святого, они остались в санях. Oh, for the love of God, they're still in the sleigh.
Это же День открытых дверей, ради всего святого! It's Open Day, for Christ's sake!
Ты ходил в драмкружок в лагере, ради всего святого. You went to drama camp, for God sake.
Ради всего святого, Элла, одень на нее что-нибудь. For Christ's sake, Ella, put some clothes on her.
Ради всего святого, что же ты с ним сделала? What in heavers name did you do to him?
Почему, ради всего святого, она посещала женский монастырь, а не церковь? Why in heaven's name would she visit a convent rather than a church?
Но пожалуйста, ради всего святого, сделайте себе одолжение и, по крайней мере, разберитесь в том, что критикуете. But please, for goodness’ sake, do yourselves a favor and at least get it right when you criticize it.
Ради всего святого, не загибай пальцы ног, как курица на насесте, и держи свои пятки на земле. For the love of all that is holy, don't roll these pigeon toes, please, and keep your heels down on the ground.
Что, ради всего святого, могло быть такого срочного, что мне пришлось оставить день открытых дверей в Студио Сити и тащиться всю дорогу сюда? What on earth could be so urgent that I had to leave my open house in Studio City and drive all the way over the hill?
И ради всего святого, если женщина говорит, что у нее атлетическое сложение, не иди с ней в джакузи, пока не убедишься, что у нее пупок внутрь, а не наружу. And for the love of God, if a woman says she's got an athletic build, don't get into a hot tub until you're sure she's got an innie and not an outtie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!