Примеры употребления "Раджи" в русском с переводом "raja"

<>
Я верю в идею Раджи Йоги: I believe in the concept of a Raja Yogi:
Майя возвращается под недобрым взглядом Раджи. Maya returns under Raja's hostile stare.
Однако в функции имама, билаля и кади также входит выполнение обязанностей представителя «амира» на церемонии бракосочетания в качестве «вали раджи» вместо «вали муджбира». However the functions of Imam, Bilal and Kadi also include assuming the role of a representative of the amir in solemnising a marriage as wali raja in place of a wali mujbir.
Если Раджа увидит, что Кумар заигрывает с ней, он его прогонит. If Raja catches Kumar flirting, he'll drive the newcomer away.
Пять дней спустя активный Верховный суд Пакистана приказал арестовать премьер-министра Раджу Первеза Ашрафа и 16 других высокопоставленных правительственных чиновников по обвинению в участии в так называемой «аренде власти». Five days later, Pakistan’s ever-active Supreme Court ordered the arrest of Prime Minister Raja Pervez Ashraf and 16 other senior government officials for alleged involvement in what was called the “rental power” case.
Раджа Мохан, видный индийский стратег, отмечает, что хотя Европа «не перестает читать Азии лекции о достоинствах регионализма», теперь она сама, похоже, не в состоянии справиться со своими проблемами региональной безопасности. Raja Mohan, a prominent Indian strategist, notes that Europe “has never ceased to lecture Asia on the virtues of regionalism,” but now seems unable to cope with its own regional security challenges.
Г-н Раджа Аднан (Малайзия) заявляет, что присоединяется к рабочему документу, представленному членами Движения неприсоединившихся стран, являющимися участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, в частности к пунктам, относящимся к статьям III, IV, V и IX Договора. Mr. Raja Adnan (Malaysia) said that he associated himself with the working paper submitted by the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the NPT and, in particular, with the paragraphs relating to articles III, IV, V and IX of the Treaty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!