Примеры употребления "Равной" в русском

<>
Переводы: все4007 equal3707 peer11 другие переводы289
Ваша ставка установлена равной 5 $. Your bid is set at $5.
Физика и биология необходимы в равной степени». You need both physics and biology.”
Ежедневно - дата накладной прогнозов задается равной дате проекта. Daily – The invoice date of forecasts is set to the project date.
Фионе нравиться испытывать отношения с эмоциональностью равной артиллерийскому огню. Fiona likes to test relationships with the emotional equivalent of artillery fire.
Поставщик установил цену за каждый компьютер равной 100,00. The vendor charges 100.00 for each computer.
Жизнь большинства людей улучшается, пусть и не в равной степени. Most people are becoming better off, if unevenly.
Эта проводка разносится с себестоимостью единицы равной USD 20,00. This transaction is posted at a cost price of USD 20.00.
Конец проекта - дата накладной прогнозов задается равной дате окончания проекта. End of project – The invoice date of forecasts is set to the end date of the project.
Тут в равной степени виноваты как волнение, так и ликер. It was the excitement as much as the liquor.
Все государства-члены в равной степени должны разделять эту ответственность. This is a shared responsibility, and member states have to play their part.
— Марсианская жизнь может оказаться углеродной и все равной быть чужой. “Martian life could be carbon-based and still be alien.
В результате выручка в счете прибылей и расходов становится равной нулю. As a result, revenue in the profit and loss account becomes 0 (zero).
В равной степени мы не можем позволять «пиратам» подрывать интеллектуальную собственность. Nor can we simply allow free riders to weaken intellectual property.
Создается отменяющая накладная с отрицательной суммой, равной сумме исходной разнесенной накладной. A canceling invoice is created that has a negative amount that equals the amount of the original posted invoice.
Сегодня и американцы, и европейцы в равной мере должны продемонстрировать умеренность. Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty.
Таким образом, энергетическая безопасность в равной мере и факт, и фикция. Energy security is therefore as much fact as it is fiction.
Еженедельно - дата накладной прогнозов задается равной дате первого воскресенья после даты проекта. Weekly – The invoice date of forecasts is set to the first Sunday after the project date.
Такой разнобой неэффективен в равной мере и для компаний, и для инвесторов. This sort of misalignment is just as inefficient for companies as it is for investors.
Действительно, прилив поднимает все лодки, но не все поднимаются в равной степени. Even if it remains true that a rising tide lifts all boats, it does not do so in an even way.
Рассмотрим на примере банк с суммой обязательств, равной 1 миллиарду долларов США. Consider a bank with liabilities of $1 billion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!